m Способ ввода кандзи Цанцзе
Внимание! Если тексты на японском языке отображаются некорректно, перейдите сюда. Если всё отображается верно, закройте это сообщение.

Способ ввода Цанцзе был разработан Чжу Банфу в 1976 году и назван в честь предполагаемого создателя китайской письменности Цан Цзе. Данный способ позволяет вводить китайские иероглифы с помощью обычной латинской QWERTY-клавиатуры основываясь не на чтении иероглифа, а на его внешнем виде. Суть способа состоит в том, что иероглиф раскладывается на более простые внешние составляющие части (черты, ключи), которые затем кодируются в отдельные латинские буквы. Таким образом, данный способ подходит и для ввода японских кандзи. К примеру, кандзи 旦 можно представить как объединение 日 и 一, которые кодируются, соответственно, буквами-ключами A и M. Ключи Цанцзе которыми задаётся иероглиф основаны только на разложении его внешнего вида на внешние составляющие и могут быть не связаны с традиционными ключами, которые могут иметь не только графическую основу в данном иероглифе (например, фонетическую).

Таблица ключей ввода Цанцзе

Группа ключей Ключ Название и главное значение Кодируемые значения Примеры использования
Философская группа
(содержит небесные светила и пять основных элементов мироздания)
A 日 - солнце 1) 日,曰;
2) 日 повёрнутый на 90° (как в 巴)
1) 香 = 竹[ノ] + 木 + 日 = HDA;
2) 巴 = 日[верхняя часть повёрнутая на 90°] + 山[нижняя часть в виде крючка 乚] = AU;
B 月 - луна 1) 月 - четыре верхних черты 目 (без самой нижней горизонтальной черты);
2) 冂;
3) 爫;
4) 冖;
5) верхняя часть 炙 или левая верхняя часть 然 и 祭 (кандзи 夕 с дополнительной внутренней чертой);
6) верхние левые четыре черты 豹 и 貓;
7) верхние четыре черты 骨
1) 目 = 月 + 山[凵] = BU;
2) 肉 = 人 + 月[冂] + 人 = OBO;
3) 妥 = 月[爫] + 女 = BV;
4) 常 = 火[верхняя часть 當] + 月[冖] + 口 + 中[вертикальная черта] + 月[冂] = FBRLB;
5) 炙 = 月[верхняя часть] + 火 = BF;
6) 貉 = 月[левая верхняя часть] + 竹[нижняя левая часть] + 竹[черта слева вверху от 又] + 水[又] + 口 = BHHER;
7) 骨 = 月[верхняя часть выше 冖] + 月[冖] + 月[冂] = BBB;
C 金 - золото 1) 金;
2) ‵′;
3) 八;
4) 儿 (八 без верхней горизонтальной черты);
1) 鈍 = 金 + 心[七] + 山 = CPU;
2) 弟 = 金[‵′] + 弓 + 中[вертикальная черта 丨] + 竹[левая нижняя черта ノ] = CNLH;
3) 公 = 金[八] + 戈[厶] = CI;
4) 只 = 口 + 金[儿] = RC;
D 木 - дерево 1) 木;
2) первые две черты 寸 и 才 (развёрнутая Г);
3) первые две черты 也 и 皮 (буква Г с большим крючком);
1) 本 = 木 + 一 = DM;
2) 村 = 木[левая часть] + 木[правая часть] + 戈[丶] = DDI;
3) 也 = 心[七] + 木[правая верхняя часть] = PD;
E 水 - вода 1) 氵;
2) 氺;
3) 又;
1) 油 = 水[氵] + 中[丨] + 田 = ELW;
2) 隶 = 中[肀] + 水[氺] = LE;
3) 友 = 水[又] + 大[левая верхняя часть 右] = KE;
F 火 - огонь 1) 小;
2) 灬;
3) ⺌(три первые верхние черты 當 и 光 - перевёрнутое написание 小)
1) 杯 = 木 + 一 + 火[小] = DMF;
2) 馬 = 尸[匚] + 手[часть внутри 匚] + 尸[правый нижний крюк 勹] + 火[灬] = SQSF;
3) 米 = 火[⺌] + 木 = FD;
G 土 - земля 鈕 = 金 + 弓[самая правая вертикальная черта 丨] + 土= CNG;
Группа отдельных основных линий иероглифов H 竹 - бамбук 1) наклонная черта рисуемая справа-налево с небольшим прогибом вниз ( );
2) ⺮ (четыре первые верхние черты 笨 и 節 - сжатое по вертикали написание 竹);
3) первые две черты 瓜(похоже на 厂 только первая черта имеет небольшой наклон);
1) 弟 = 金[‵′] + 弓 + 中[вертикальная средняя черта 丨] + 竹[левая нижняя черта ノ] = CNLH;
2) 笛 = 竹[⺮] + 中[вертикальная средняя черта 丨] + 田 = HLW;
3) 瓜 = 竹[первые две черты] + 女[первая черта レ в 厶] + 戈[вторая черта 丶 в 厶] + 人[последняя правая черта ㄟ] = HVIO;
I 戈 - оружие 1) 丶 - очень короткая черта слева-направо выгнутая вверх ( - "точка");
2) 广;
3) 厶;
1) 守 = 十[宀] + 木[основная часть 寸] + 戈[丶] = JDI;
2) 床 = 戈[广] + 木 = ID;
3) 始 = 女 + 戈[厶] + 口 = VIR;
J 十 - десять 1) 十;
2) 宀;
1) 苦 = 廿[艹] + 十 + 口 = TJR;
2) 官 = 十[宀] + 口 + 中[левая вертикальная черта 丨] + 口 = JRLR;
K 大 - большой 1) Х-образные образы (например, 乂);
2) ナ (大 без последней черты);
1) 史 = 中 + 大[искажённое 乂] = LK;
2) 右 = 大[ナ] + 口 = KR;
L 中 - середина 1) 丨 - вертикальная черта ( );
2) 丿;
3) 中;
4) 肀 (верхние части 書 и 盡);
5) 衤;
1) 川 = 中[丿] + 中[丨] + 中[丨] = LLL;
2) 川 = 中[丿] + 中[丨] + 中[丨] = LLL;
3) 史 = 中 + 大[искажённое 乂] = LK;
4) 書 = 中[肀] + 土 + 日 = LGA;
5) 袖 = 中[肀] + 中[丨] + 田 = LLW;
M 一 - один 1) 一 - горизонтальная черта слева-направо ( );
2) короткая черта слева-направо ( , например, как последняя черта в 孑);
3) 厂;
4) 工;
1) 芸 = 廿[艹] + 一 + 一 + 戈[厶] = TMMI;
2) 刁 = 尸[𠃌 - первая черта] + 一[вторая внутренняя черта] = SM;
3) 床 = 戈[广] + 木 = ID;
4) 式 = 戈[丶] + 心[основная часть 弋] + 一[工] = IPM;
N 弓 - лук 1) вертикальная черта 亅 с крючком ( ) внизу (как в 丁);
2) フ;
3) 乙;
4) последняя нижняя черта 气;
5) две первые верхние черты 角 и 色 (ク с укороченной последней чертой);
6) ク;
1) 小 = 弓[亅] + 金[боковые линии ハ] = NC;
2) 了 = 弓[フ] + 弓[亅] = NN;
3) 乞 = 人[верхняя часть] + 弓[乙] = ON;
4) 气 = 人[верхняя "крышка"] + 一 + 弓[нижняя часть] = OMN;
5) 角 = 弓[верхняя часть] + 月[冂] + 土 = NBG;
6) 名 = 弓[ク] + 戈[丶] + 口 = NIR;
Человеческое тело O 人 - человек 1) 亻 (изображение человека в поклоне сбоку);
2) первые верхние две линии 毎 и 知;
3) ㅅ (почти большая русская Л - две наклонных линии, 人 без вертикальной верхушки);
4) первые две линии 丘 и 斤 (похоже на Г);
5) две последние черты 兆 и 豕 (зеркально отражённый 冫 = + );
6) черта слева-направо ( - последняя черта 人);
1) 休 = 人[亻] + 木 = NC;
2) 矢 = 人[верхняя часть] + 大 = OK;
3) 倉 = 人[ㅅ] + 戈[丶 внутри ㅅ] + 日 + 口 = OIAR;
4) 丘 = 人[первые две линии] + 一[工] = OM;
5) 兆 = 中[левая вертикальная черта 丿] + 一[левая нижняя черта ] + 山[правая вертикальная черта 乚] + 人[правые две последние черты] = LMUO;
6) 瓜 = 竹[первые две черты] + 女[первая черта 厶, похожая на L] + 戈[вторая черта 丶 в 厶] + 人[последняя правая черта] = HVIO;
P 心 - сердце 1) 忄;
2) ⺗恭, 慕 и 忝 (примерно 小+丶);
3) 匕;
4) 七;
5) две первые черты 弋;
6) 勹;
1) 怪 = 心[忄] + 水[又] + 土 = PEG;
2) 忝 = 竹[ノ] + 大 + 心[⺗] = HKP;
3) 旨 = 心[匕] + 日 = PA;
4) 切 = 心[七] + 尸[первая черта 刀] + 竹[вторая черта ノ в 刀] = PSH;
5) 代 = 人[亻] + 心[две первые черты 弋] + 戈[последняя черта 丶 в 弋] = LMUO;
6) 句 = 心[勹] + 口 = PR;
Q 手 - рука 1) 手;
2) 扌;
3) первые верхние три черты 青, 責 и 素 (примерно キ, две горизонтальные черты перечёркнутые вертикальной - 手 без верхней черты);
4) ヰ;
1) 挙 = 火[⺌] + 金[八] + 手 = FCQ;
2) 打 = 手[扌] + 一 + 弓[亅] = QMN;
3) 耒 = 手[キ] + 木 = QD;
4) 夅 = 竹[ノ] + 水[又] + 手[ヰ] = HEQ;
R 口 - рот 兄 = 口 + 竹[ノ] + 山[乚] = RHU;
Группа ключей описывающих различные простейшие формы S 尸 - труп 1) 匚;
2) コ;
3) первая линия 司 и 刀 (примерно フ);
4) первые четыре линии 長 и 髟 выше средней горизонтальной черты (примерно Е);
1) 匹 = 尸[匚] + 金[ㄦ] = SC;
2) 巨 = 尸[匚] + 尸[コ] = SS;
3) 刀 = 尸[первая линия] + 竹[вторая черта ノ] = SH;
4) 長 = 尸[первые четыре линии] + 一 + 女[последние три линии] = SMV;
T 廿 - двадцать 1) 廿;
2) 艹, 卄;
3) 廾;
1) 革 = 廿 + 中 + 十 = TLJ;
2) 艺 = 廿[艹] + 弓[乙] = TN;
3) 弁 = 戈[厶] + 廿[廾] = IT;
U 山 - гора 1) 山;
2) 凵 (нижняя закрывающая часть кандзи);
3) 乚;
1) 艸 = 山 + 山 =UU;
2) 凶 = 山[凵] + 弓[ㄨ] = UK;
3) 兄 = 口 + 竹[ノ] + 山[乚] = RHU
V 女 - женщина 1) крючки в правую сторону (レ, ㄥ, L, последняя правая нижняя черта в 民 и 氏);
2) く (первая черта в 女);
3) три последние черты в 艮, 衣 и 長;
1) 県 = 月 + 山[凵] + 女[L] + 火[小] = BUVF;
2) 巡 = 卜[辶] + 女[く] + 女[く] + 女[く] = YVVV;
3) 衣 = 卜[亠] + 竹[левая нижняя черта ノ] + 女[три последние черты] = YHV;
W 田 - рисовое поле 1) 田;
2) замкнутый контур (口) с различными чертами внутри (например, 丶 и 丨; с помощью 田 кодируется только контур, черты кодируются отдельно);
1) 押 = 手[扌] + 田 + 中[丨] = QWL;
2) 毋 = 田[口] + 十 = WJ;
罒 = 田[口] + 中[丨] + 中[丨] = WLL;
Y 卜 - гадание 1) 卜;
2) 亠;
3) 辶;
4) ゛;
1) 朴 = 木 + 卜 = DY;
2) 京 = 卜[亠] + 口 + 小 = YRF;
3) 辿 = 卜[辶] + 山 = YU;
4) 斗 = 卜[゛] + 十 = YJ;
X 1) Используется для разрешения неоднозначности при одинаковом разложении двух иероглифов (добавляется в начало к одному из одинаковых разложений для их различения);
2) Используется для обозначения частей иероглифов, которые не могут быть поставлены в соответствие другим ключам;
1) Иероглифы 出(山 + 山[凵]) и 艸(山 + 山) раскладываются в одинаковый код UU, поэтому, для предотвращения неоднозначности, 艸 дополнительно кодируется и как XUU;
Все три иероглифа 弋(戈[丶] + 心[две первые черты 弋]), 庀(戈[广] + 心[匕]) и 応(戈[广] + 心) раскладываются в одинаковый код IP, поэтому кодируются, соответственно, как 弋-IP, 庀-XIP и 応-XXIP;
Иероглиф 乢 и вовсе задаётся как XXX山日 = XXXUA, а не UU(山 + 山[乚]), XUU, XXUU или XXXUU, так как все эти представления заняты, а запись XXXXUU запрещена (почему, смотрите ниже);
2) 臼 = 竹[первая верхняя черта ノ] + X[остальная некодируемая часть] = HX;
Z Вспомогательный ключ, может использоваться для пометки особых знаков (например, для собственных пользовательских знаков или азиатских знаков препинания - 。,、,「 」,『 』), чтобы не пересекаться с основными знаками. В некоторых разновидностях ввода Цанцзе берёт на себя обязанности ключа X по разрешению неоднозначности при одинаковом разложении иероглифов.

Общая сводная таблица 24 основных и 87 вспомогательных ключей Цанцзе для распечатывания и повседневного пользования:

Правила разложения иероглифа на ключи Цанцзе

Порядок разложения иероглифа на ключи:

  1. Направление разложения на составляющие - слева-направо (酒 = 水[氵] + 酉), сверху-вниз (西 = 一 + 金[儿] + 田[口]), снаружи-внутрь (四 = 田[口] + 金[儿]; 固 = 田[口] + 十 + 口).
  2. Если иероглиф состоит из нескольких геометрически несвязанных подобластей (например, разделяемых составных подиероглифов), то, сначала раскладывается вся подобласть по 1-му правилу, затем переходим к следующей подобласти также согласно 1-му правилу.
    • К примеру, иероглиф 料 раскладывается не по порядку 火[⺌] + 卜[゛] + 木 + 十, а сначала разделяется на 米 и 斗, которые раскладываются последовательно: 米(火[⺌] + 木) + 斗(卜[゛] + 十) = 火木 + 卜十 = 火木卜十;
  3. Разложение производится на как можно более сложные составляющие и, соответственно, на как можно меньшее их количество.
    • К примеру, 胃 раскладывается на 田月 вместо 口十月, 王 на 一土 (вместо 一十一), 共 на 廿八 (вместо 廾一八);
  4. Первый и последующие ключи должны сразу покрывать как можно большую часть знака.
    • К примеру, 夫 раскладывается 手[扌] + 人[ㄟ] вместо 土 + 人[ㅅ], так как 扌 имеет большее покрытие знака чем 土;
  5. Разбиение черт иероглифов на части и соединение в углах не приветствуется.
    • 之 раскладывается на 戈[丶] + 弓[フ] + 人[ㄟ] вместо 月[亠] + 竹[ノ] + 人[ㄟ]. Хотя во втором разбиении первый ключ имеет большее покрытие, оно не совпадает с чертами иероглифа. 力 раскладывается на 大[ナ] + 尸[フ] вместо 大[ナ] + 弓[亅], так как в первом разбиении линия второго ключа продолжает линию первого, а во втором - линии ключей соединены под углом;
  6. Ключи не должны пересекать линии других ключей, особенно замкнутые контуры.
    • 申 = 中[丨] + 田 + 中[丨] (вместо 中[丨] + 田); 者 = 十 + 大[乂] + 日 (вместо 土 + 竹[ノ] + 日);
    • Пересечение допустимо если без него образуется слишком много составных ключей и не пересекаются замкнутые контуры. Например, 巾 = 中[丨] + 月[冂]. Исключения для пересечений замкнутых контуров: иероглифы 典(廿 + 月[冂] + 金[儿]) и 弗(中[丨] + 中[丨] + 弓), так как при их разбиении по правилам получается слишком много ключей;
    • Исключением из этого правила являются ключи 木(東 = 木 + 田; 束 = 木 + 中), 大(夷 = 大 + 弓), 火(脊 = 火 + 金[‵′] + 月), 七, 戈(彧 = [戈ノノ] + [口一] = 戈ノ口一);

Так как многие иероглифы состоят из большого количества черт, то, соответственно, и их запись из ключей Цанцзе будет очень длинной и неудобной для запоминания и обработки. Поэтому в окончательную запись отбираются не более 5 ключей (в том числе и с учётом ключа X). Правила выбора ключей обеспечивающие заданную длину:

  1. Если иероглиф состоит из одного геометрически неразделяемого блока, то берутся 1-й, 2-й, 3-й и последний ключи (если они конечно присутствуют).
    • К примеру, иероглиф 雨 неделим и раскладывается на 一 + 中[丨] + 月[冂] + 卜[゛] + 卜[゛] = MLBYY, но из окончательной записи 4-й Y удаляется, т.е. 雨 = MLBY (MLBYY → MLBY);
    • Примеры других неделимых иероглифов - 來,商,求,面;
    • 鼻 хоть и является ключом других иероглифов (в обычном смысле), но без труда делится на составные иероглифы 自, 田 и 廾; поэтому задаётся пятью ключами 竹山田一中;
  2. Если иероглиф состоит из двух независимых частей, то из первой части берутся первый и последний ключи, из второй - 1-й, 2-й и последний ключи.
    • К примеру, иероглиф 蟬 можно разделить на 虫(中 + 一 + 戈[丶] = LMI) и 單(口 + 口 + 田 + 十 = RRWJ), что в итоге даёт LMI RRWJ → LIRRJ;
    • В общем случае, деление производится в сторону более крупных составных частей. То есть, если можно разделить на две или три части, то выбирается деление с меньшим количеством частей. Но при этом объединяемые части должны иметь признак группы, т.е. быть обособлены от остальной части иероглифа. Поэтому иероглифы 想 (相 + 心 вместо 木 + 目 + 心, т.к. 木 и 目 находятся на отдельном уровне от 心) и 惑(或 + 心) являются двухсоставными. А 慧(丰丰 + 彐 + 心 вместо 彗 + 心, т.к. 丰丰 и 彐 не обособлены по вертикали от 心) и 歐(匸 + 品 + 欠 вместо 區 + 欠, т.к. 匸 и 品 находятся на одном уровне с 欠) - трёхсоставными;
    • Пример для вышеупомянутого 想: 相(木 + 月 + 山[凵] = DBU) + 心(P) = DBU P → DUP;
  3. Если иероглиф состоит из трёх независимых частей, то из первой и второй частей берутся первый и последний ключи, из третьей - только последний ключ.
    • Пример для 窈: 穴(十[宀] + 金[八] = JC) + 幺(女[く] + 戈[厶] = VI) + 力(大[ナ] + 尸[ㄅ] = KS) = JC VI KS → JCVIS;
    • Если первая или вторая составная часть содержит только один ключ, то допустимо из третьей части взять также и первый ключ. Например, 啵 = 口(R) + 水(氵 = E) + 皮(木[ㄏ] + 竹[ノ] + 水[又] = DHE) = R E DHE → REDE.;

Исключения Цанцзе:

  1. Если независимая часть иероглифа содержит контур ограничивающий последнюю часть не менее чем с трёх сторон (например, 冂, 囗), то ключ этого контура выбирается вместо последнего ключа данной части (если он был выбран, например, как второй, то никакой ключ не выбирается).
    • 耐 = 而(一 + 月[冂] + 中[丨] + 中[丨] = MBLL) + 寸(木[ℸ] + 戈[丶] = DI) = MBLL DI → MBDI (вместо MLDI);
    • 殆 = 歹(一 + 弓[ク] + 戈[丶] = MNI) + 台(戈[厶] + 口 = IR) = MNI IR → MNIR (вместо MIIR);
    • Другие примеры иероглифов с данным исключением - 曹, 盈, 尊, 醒, 需;
  2. Следующие иероглифы, как в виде отдельных иероглифов, так и в виде независимых частей в составе других, всегда имеют постоянное представление:
    • 門 = 日 + 弓[亅] = AN (вместо + 中[丨] + 日 + 弓[亅] = ALAN);
    • 鬼 = 竹[ノ] + 戈[厶] = HI или 竹[ノ] + 山[乚] + 戈[厶] = HUI (вместо 竹[ノ] + 田 + 竹[ノ] + 山[乚] + 戈[厶] = HW HUI = HWHI);
    • 目 = 月 + 山[凵] = BU;
    • 隹 = 人[亻] + 土 = OG (вместо 人[亻] + 戈[丶] + 一[工] + = O IMG = OIG); например, 誰 = YROG вместо YROYG;
    • 虍 = 卜 + 心[匕] = YP (вместо + 一[厂] + 心[匕] + 心[匕] = YMP);
    • 鬥 = 中[丨] + 弓[亅] = LN (вместо 中[丨] + 一 + 土 + 一 + 土弓[亅] = LMG MGN = LGMN);
    • 引 = 弓 + 中[丨] = NL;
    • 阝 = 弓[フ] + 中[丨] = LN;
    • Части 幾 (без ㅅ) и 畿 (без 田) = 女[ㄥ] + 戈 = VI;
    • Верхние части 贏 и 嬴 (亡口) = 卜[亠] + 口 = YR;
  3. Исключения для сложносоставных иероглифов:
    • Сложные группы заменяемые первым ключом и X:
      • 肅 = 中[肀] + X = LX;
      • 與 = 竹[ノ] + X + 卜 + 金[儿] = HX Y C;
      • 臼 = 竹[ノ] + X = HX;
      • 興 = 竹[ノ] + X + 月[冂] + 金[儿] = HX B C;
      • 盥 = 竹[ノ] + X + 月[冂] + 廿[] = HX B T;
      • 齊 = 卜[亠] + X = YX;
      • 卍 = 弓[フ] + X = NX;
    • Сложные группы заменяемые первым ключом, X и последним ключом:
      • 身 = 竹[ノ] + X + 竹[ノ] = HXH;
      • 鹿 = 戈[广] + X + 心[七] = IXP;
      • 兼 = 廿[艹] + X + 金[儿] = TXC;
      • 慶 = 戈[广] + X + 水[又] = IXE;
      • 龜 = 弓[ク] + X + 山[乚] = NXU;
      • 黽 = 口 + X + 山[乚] = RXU;
      • 廌 = 戈[广] + X + 火[灬] = IXF;
      • 淵 = 水[氵] + 中[丿] + X + 中[丨] = E LXL;
      • 姊 = 女 + 中[丨] + X + 竹[ノ] = V LXH;