Выражение 任せる [まかせる (макасэру)] имеет значения:

  1. поручать; вверять; доверять; предоставлять на усмотрение кому-либо; полагаться;

и состоит из следующих кандзи:

  • : 1) полагаться; надеяться; поручать (кому-либо); 2) служебные обязанности, обязательства; 3) позволять; разрешать;

Тип:

Глагол II типа (итидан).

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 任せる (макасэру);
  • отрицательное непрошедшее время: 任せない;
  • прошедшее время: 任せた;
  • отрицательное прошедшее время: 任せなかった;
  • повелительное наклонение: 任せろ, 任せよ;
  • конъюнктивная форма: 任せ ;
  • て-форма: 任せて;
  • волевое наклонение: 任せよう;
  • условная ра-форма: 任せたら;
  • условная эба-форма: 任せれば;
  • пассивный залог: 任せられる;
  • каузатив: 任せさせる;
  • вероятностная форма: 任せられる, 任せれる;
  • вежливая форма непрошедшего времени: 任せます;
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 任せません;
  • вежливая форма прошедшего времени: 任せました;
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 任せいませんでした;
  • вежливая форма повелительного наклонения: 任せませ;
  • вежливая て-форма: 任せまして;
  • вежливая форма волевого наклонения: 任せましょう;