Выражение 伸べる [のべる (нобэру)] имеет значения:

  1. убирать постель; застилать постель;
  2. вытягивать; растягивать (в длину);

и состоит из следующих кандзи:

  • [の (но)]: 1) простираться; расширяться; растягиваться (увеличиваться в размерах, увеличивать занимаемую площадь); 2) вера; доверие;

Тип:

Глагол II типа (итидан).

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 伸べる (нобэру);
  • отрицательное непрошедшее время: 伸べない;
  • прошедшее время: 伸べた;
  • отрицательное прошедшее время: 伸べなかった;
  • повелительное наклонение: 伸べろ, 伸べよ;
  • конъюнктивная форма: 伸べ ;
  • て-форма: 伸べて;
  • волевое наклонение: 伸べよう;
  • условная ра-форма: 伸べたら;
  • условная эба-форма: 伸べれば;
  • пассивный залог: 伸べられる;
  • каузатив: 伸べさせる;
  • вероятностная форма: 伸べられる, 伸べれる;
  • вежливая форма непрошедшего времени: 伸べます;
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 伸べません;
  • вежливая форма прошедшего времени: 伸べました;
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 伸べいませんでした;
  • вежливая форма повелительного наклонения: 伸べませ;
  • вежливая て-форма: 伸べまして;
  • вежливая форма волевого наклонения: 伸べましょう;

Синонимы:

  • 延べる [のべる (нобэру)]: 1) убирать постель; застилать постель; 2) вытягивать; растягивать;

Омофоны:

  • 宣べる [のべる (нобэру)]: выражать; высказывать;
  • 述べる [のべる (нобэру)]: выражать; высказывать;
  • 陳べる [のべる (нобэру)]: выражать; высказывать;