Выражение 分ける [わける (вакэру)] имеет значения:

  1. делить; разделять; отделять (по каким-либо признакам, различать, проводить различия);

и состоит из следующих кандзи и сочетаний:

  • 分け [わけ (вакэ)]: 1) часть; доля; 2) игра вничью; ничья;

Тип:

Глагол I типа (годан).

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 分ける (вакэру);
  • отрицательное непрошедшее время: 分けらない;
  • прошедшее время: 分けった;
  • отрицательное прошедшее время: 分けらなかった;
  • повелительное наклонение: 分けれ;
  • конъюнктивная форма: 分けり;
  • て-форма: 分けって;
  • волевое наклонение: 分けろう;
  • сослагательное наклонение: 分けり;
  • условная ра-форма: 分けったら;
  • условная эба-форма: 分ければ;
  • пассивный залог: 分けられる;
  • каузатив: 分けらせる;
  • вероятностная форма: 分けれる;
  • вежливая форма непрошедшего времени: 分けります;
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 分けりません;
  • вежливая форма прошедшего времени: 分けりました;
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 分けりませんでした;
  • вежливая форма повелительного наклонения: 分けれ;
  • вежливая て-форма: 分けんで;
  • вежливая форма волевого наклонения: 分けりましょう;