Выражение 夫婦の仲を裂く [ふうふのなかをさく (фууфунонакавосаку)] имеет значения:

  1. "расколоть отношения мужа и жены" - быть причиной разлуки супругов;

и состоит из следующих кандзи и сочетаний:

  • 夫婦 [ふうふ (фууфу)]: супружеская чета, пара; муж и жена;
  • [но]: 1) частица образующая родительный падеж; 2) указывает на идентичность с чем-либо или принадлежность к чему-либо; 3) если стоит в конце предложения - усиливает акцент на предложении, либо формирует вопросительное предложение; 4) превращает глагол, прилагательное или фразу в существительное;
  • : 1) [なか (нака)]: взаимоотношения; личные отношения; 2) средний брат; 3) посредник; примиритель
  • [о]: указатель объекта действия;
  • : раскалывать; разрывать; разделять (на части)