Выражение 奔る [はしる (хасиру)] имеет значения:

  1. бежать;
  2. ездить; перемещаться; передвигаться (на чём-либо);
  3. торопиться; спешить;
  4. отступать, отходить с поля боя; обращаться в бегство;
  5. уходить из дома;
  6. сбежатьс кем-либо;
  7. направляться; вести в определённом направлении (о дороге, курсе и т.п.);

и состоит из следующих кандзи:

  • : 1) убегать; спасаться бегством; 2) бросаться; мчаться; нестись; устремляться (быстро бежать); 3) бежать;

Тип:

Глагол I типа (годан).

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 奔る (хасиру);
  • отрицательное непрошедшее время: 奔らない;
  • прошедшее время: 奔った;
  • отрицательное прошедшее время: 奔らなかった;
  • повелительное наклонение: 奔れ;
  • конъюнктивная форма: 奔り;
  • て-форма: 奔って;
  • волевое наклонение: 奔ろう;
  • сослагательное наклонение: 奔り;
  • условная ра-форма: 奔ったら;
  • условная эба-форма: 奔れば;
  • пассивный залог: 奔られる;
  • каузатив: 奔らせる;
  • вероятностная форма: 奔れる;
  • вежливая форма непрошедшего времени: 奔ります;
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 奔りません;
  • вежливая форма прошедшего времени: 奔りました;
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 奔りませんでした;
  • вежливая форма повелительного наклонения: 奔れ;
  • вежливая て-форма: 奔んで;
  • вежливая форма волевого наклонения: 奔りましょう;

Синонимы:

  • 趨る [はしる (хасиру)]: 1) бежать; 2) ездить; перемещаться; передвигаться; 3) торопиться; спешить; 4) отступать, отходить с поля боя; обращаться в бегство; 5) уходить из дома; 6) сбежатьс кем-либо; 7) направляться; вести в определённом направлении (о дороге, курсе и т.п.);
  • 走る [はしる (хасиру)]: 1) бежать; 2) ездить; перемещаться; передвигаться; 3) торопиться; спешить; 4) отступать, отходить с поля боя; обращаться в бегство; 5) уходить из дома; 6) сбежатьс кем-либо; 7) направляться; вести в определённом направлении (о дороге, курсе и т.п.);