Внимание! Если тексты на японском языке отображаются некорректно, перейдите сюда. Если всё отображается верно, закройте это сообщение.

Выражение 実子 [じっし (дзисси)] имеет значения:

  1. чей-либо ребёнок;

и состоит из следующих кандзи:

  • [じつ (дзицу)]: 1) правдивость; искренность; честность; 2) честность; верность; 3) доброта; сердечность; 4) сущность; существо; 5) японское имя;
  • [し (си)]: 1) ребёнок; детёныш (животного или человека); 2) объект, который имеет подчинённую, производную роль по отношению к другому объекту (в качестве суффикса или префикса); 3) рыбья икра (только если стоит после слова рыба или любого другого префикса имеющего отношение к рыбе); 4) Крыса (первый знак китайского зодиака, символы: 11 часов вечера - 1 час ночи, север, Ноябрь);

Другие употребления:

  • じつこ (дзицуко) - женское японское имя;
  • ちかこ (тикако) - женское японское имя;
  • [とみこ]]женское японское имя;
  • のりこ (норико) - женское японское имя;
  • みこ (мико) - женское японское имя;
  • みつこ (мицуко) - женское японское имя;
  • よしこ (ёсико) - женское японское имя;

Омофоны:

  • 実施 [じっし (дзисси)]: 1) выполнение чего-либо на практике; 2) принуждение к выполнению;