Выражение 巡る [めぐる (мэгуру)] имеет значения:

  1. распространяться;
  2. окружать; обступать;
  3. возобновлять; повторять;
  4. иметь отношение к чему-либо; касаться чего-либо;

и состоит из следующих кандзи:

  • : патрулировать; обходить (с целью наблюдения, охраны);

Тип:

Глагол I типа (годан).

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 巡る (мэгуру);
  • отрицательное непрошедшее время: 巡らない;
  • прошедшее время: 巡った;
  • отрицательное прошедшее время: 巡らなかった;
  • повелительное наклонение: 巡れ;
  • конъюнктивная форма: 巡り;
  • て-форма: 巡って;
  • волевое наклонение: 巡ろう;
  • сослагательное наклонение: 巡り;
  • условная ра-форма: 巡ったら;
  • условная эба-форма: 巡れば;
  • пассивный залог: 巡られる;
  • каузатив: 巡らせる;
  • вероятностная форма: 巡れる;
  • вежливая форма непрошедшего времени: 巡ります;
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 巡りません;
  • вежливая форма прошедшего времени: 巡りました;
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 巡りませんでした;
  • вежливая форма повелительного наклонения: 巡れ;
  • вежливая て-форма: 巡んで;
  • вежливая форма волевого наклонения: 巡りましょう;

Омофоны:

  • 廻る [めぐる (мэгуру)]: 1) まわる (мавару), めぐる (мэгуру) - вращаться; вертеться; поворачиваться; 2) めぐる (мэгуру) - возвращаться; 3) めぐる (мэгуру) - окружать; обступать; 4) めぐる (мэгуру) - обсуждать какой-либо вопрос (как правило, в споре с кем-либо);