Выражение 巫山戯る [ふざける (фудзакэру)] имеет значения:

  1. веселиться; смеяться; шутить; потешаться;

и состоит из следующих кандзи:

  • : 1) [かんなぎ (каннаги)]: предсказатель; медиум; прорицатель; 2) [かんなぎ (каннаги)]: жрица-девственница посвятившая себя служению божествам в храме;
  • : [やま (яма)]: гора;
  • : спектакль; шоу; представление;

Тип:

Глагол I типа (годан).

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 巫山戯る (фудзакэру);
  • отрицательное непрошедшее время: 巫山戯らない;
  • прошедшее время: 巫山戯った;
  • отрицательное прошедшее время: 巫山戯らなかった;
  • повелительное наклонение: 巫山戯れ;
  • конъюнктивная форма: 巫山戯り;
  • て-форма: 巫山戯って;
  • волевое наклонение: 巫山戯ろう;
  • сослагательное наклонение: 巫山戯り;
  • условная ра-форма: 巫山戯ったら;
  • условная эба-форма: 巫山戯れば;
  • пассивный залог: 巫山戯られる;
  • каузатив: 巫山戯らせる;
  • вероятностная форма: 巫山戯れる;
  • вежливая форма непрошедшего времени: 巫山戯ります;
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 巫山戯りません;
  • вежливая форма прошедшего времени: 巫山戯りました;
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 巫山戯りませんでした;
  • вежливая форма повелительного наклонения: 巫山戯れ;
  • вежливая て-форма: 巫山戯んで;
  • вежливая форма волевого наклонения: 巫山戯りましょう;

Синонимы:

  • 不山戯る [ふざける (фудзакэру)]: веселиться; смеяться; шутить; потешаться;