Выражение 巻き込む [まきこむ (макикому)] имеет значения:

  1. втягивать; впутывать; вовлекать; захватывать;

и состоит из следующих кандзи и сочетаний:

  • : 1) [かん (кан), まき (маки)]: том (книги); свиток; манускрипт; 2) [かん (кан)]: катушка, бобина киноленты; 3) производить реплику, возражение в ответ; 4) [まき (маки)]: свиток; свёрток (материи); 5) [まき (маки)]: обмотка; намотка (на что-либо)
  • 込む [こむ (кому)]: 1) быть тесным, переполненным; 2) заходить во внутрь чего-либо;

Тип:

Глагол I типа (годан).

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 巻き込む (макикому);
  • отрицательное непрошедшее время: 巻き込まない;
  • прошедшее время: 巻き込んだ;
  • отрицательное прошедшее время: 巻き込まなかった;
  • повелительное наклонение: 巻き込め;
  • конъюнктивная форма: 巻き込み;
  • て-форма: 巻き込んで;
  • волевое наклонение: 巻き込もう;
  • сослагательное наклонение: 巻き込み;
  • условная ра-форма: 巻き込んだら;
  • условная эба-форма: 巻き込めば;
  • пассивный залог: 巻き込まれる;
  • каузатив: 巻き込ませる;
  • вероятностная форма: 巻き込める;
  • вежливая форма непрошедшего времени: 巻き込みます;
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 巻き込みません;
  • вежливая форма прошедшего времени: 巻き込みました;
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 巻き込みませんでした;
  • вежливая форма повелительного наклонения: 巻き込め;
  • вежливая て-форма: 巻き込んで;
  • вежливая форма волевого наклонения: 巻き込みましょう;