Выражение 御邪魔します [おじゃまします (одзямасимасу)] имеет значения:

  1. извините, что прерываю Вас; извините, что отвлекаю Вас (беспокою и т.д.);

и состоит из следующих кандзи и сочетаний:

  • 御邪魔 [おじゃま (одзяма)]: 1) помеха; преграда; препятствие; 2) вторжение; проникновение; вмешательство;
  • ます: 1) как суффикс, выражает вежливость, учтивость по отношению к слушающему; 2) бушель (единица объема сыпучих товаров [36,368 л], в основном сельскохозяйственных, но не для жидкостей) (升); 3) мерка, сосуд (как правило, ящик) для измерения объёма сыпучих тел (升); 4) ложа (в театре) (升); 5) квадратная ячейка решётки (升); 6) форель(鱒); 7) увеличивать, повышать, усиливать (増す);

Смотрите также:

  • 御邪魔 [おじゃま (одзяма)]: 1) помеха; преграда; препятствие; 2) вторжение; проникновение; вмешательство;
  • 御邪魔虫 [おじゃまむし (одзямамуси)]: зануда; приставала; непрошеный советчик; "третий лишний" в разговоре; тот, кто попадется на пути, не служа какой-либо полезной цели; человек, который "путается под ногами", только мешает;