Выражение 心当たりが有る [こころあたりがある (кокороатаригаару)] имеет значения:

  1. иметь ключ, разгадку к (какой-либо) проблеме; обладать ключом к решению проблемы (иметь интересную идею, способ для решения проблемы);

и состоит из следующих кандзи и сочетаний:

  • [こころ (кокоро)]: 1) интерес; заинтересованность; 2) чувства; эмоции; эмоциональное состояние; настроение; состояние духа; 3) искренность; честосердечие; прямота; честность; 4) вежливое, уважительное отношение; 5) смысл; значение; сущность
  • 当たり [あたり (атари)]: 1) успех; достижение цели; попадание в цель; 2) близость; соседство;
  • : 1) указатель субъекта предложения; 2) но (когда соединяет предложения); 3) образование притяжательного падежа (объединяет два существительных; сейчас используется редко; как правило, заменяется на ヶ);
  • 有る [ある (ару)]: 1) быть; существовать; 2) иметь; обладать; 3) быть расположенным; 4) быть оборудованным, оснащённым чем-либо; 5) иметь место; случаться; происходить; появляться; возникать;

Тип:

Глагол I типа (годан).

Этимология:

"иметь знания".

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 心当たりが有る (кокороатари га ару);
  • отрицательное непрошедшее время: 心当たりが有らない;
  • прошедшее время: 心当たりが有った;
  • отрицательное прошедшее время: 心当たりが有らなかった;
  • повелительное наклонение: 心当たりが有れ;
  • конъюнктивная форма: 心当たりが有り;
  • て-форма: 心当たりが有って;
  • волевое наклонение: 心当たりが有ろう;
  • сослагательное наклонение: 心当たりが有り;
  • условная ра-форма: 心当たりが有ったら;
  • условная эба-форма: 心当たりが有れば;
  • пассивный залог: 心当たりが有られる;
  • каузатив: 心当たりが有らせる;
  • вероятностная форма: 心当たりが有れる;
  • вежливая форма непрошедшего времени: 心当たりが有ります;
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 心当たりが有りません;
  • вежливая форма прошедшего времени: 心当たりが有りました;
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 心当たりが有りませんでした;
  • вежливая форма повелительного наклонения: 心当たりが有れ;
  • вежливая て-форма: 心当たりが有んで;
  • вежливая форма волевого наклонения: 心当たりが有りましょう;

Альтернативные записи:

  • 心当たりがある