Выражение 抱擁する [ほうようする (хо:ё:суру)] имеет значения:

  1. обнимать;

и состоит из следующих кандзи и сочетаний:

  • 抱擁 [ほうよう (хо:ё:)]: объятие;
  • する[суру]: 1) делать; 2) носить;

Тип:

Глагол, образованный от существительного 抱擁.

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 抱擁する (хо:ё:-суру);
  • отрицательное непрошедшее время: 抱擁しない (хо:ё:-синай);
  • прошедшее время: 抱擁した (хо:ё:-сита);
  • отрицательное прошедшее время: 抱擁しなかった (хо:ё:-синакатта);
  • повелительное наклонение: 抱擁しろ (хо:ё:-сиро), 抱擁せよ (хо:ё:-сэё);
  • конъюнктивная форма: 抱擁し (хо:ё:-си);
  • て-форма: 抱擁して (хо:ё:-ситэ);
  • волевое наклонение: 抱擁しよう (хо:ё:-сиё:), 抱擁せよう (хо:ё:-сэё:);
  • сослагательное наклонение: 抱擁し (хо:ё:-си);
  • условная ра-форма: 抱擁したら (хо:ё:-ситара);
  • условная эба-форма: 抱擁すれば (хо:ё:-сурэба);
  • пассивный залог: 抱擁される (хо:ё:-сарэру);
  • каузатив: 抱擁させる (хо:ё:-сасэру), 抱擁さす (хо:ё:-сасу);
  • вероятностная форма: 抱擁できる (хо:ё:-дэкиру);
  • вежливая форма непрошедшего времени: 抱擁します (хо:ё:-симасу);
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 抱擁しません (хо:ё:-симасэн);
  • вежливая форма прошедшего времени: 抱擁しました (хо:ё:-симасита);
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 抱擁いませんでした (хо:ё:-имасэндэсита);
  • вежливая форма повелительного наклонения: 抱擁しませ (хо:ё:-симасэ);
  • вежливая て-форма: 抱擁しまして (хо:ё:-симаситэ);
  • вежливая форма волевого наклонения: 抱擁しましょう (хо:ё:-симасё:);