Выражение 期待する [きたいする (китайсуру)] имеет значения:

  1. ожидать;
  2. надеяться на;

и состоит из следующих кандзи и сочетаний:

  • 期待 [きたい (китай)]: ожидание; надежда;
  • する[суру]: 1) делать; 2) носить;

Тип:

Глагол, образованный от существительного 期待.

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 期待する (китай-суру);
  • отрицательное непрошедшее время: 期待しない (китай-синай);
  • прошедшее время: 期待した (китай-сита);
  • отрицательное прошедшее время: 期待しなかった (китай-синакатта);
  • повелительное наклонение: 期待しろ (китай-сиро), 期待せよ (китай-сэё);
  • конъюнктивная форма: 期待し (китай-си);
  • て-форма: 期待して (китай-ситэ);
  • волевое наклонение: 期待しよう (китай-сиё:), 期待せよう (китай-сэё:);
  • сослагательное наклонение: 期待し (китай-си);
  • условная ра-форма: 期待したら (китай-ситара);
  • условная эба-форма: 期待すれば (китай-сурэба);
  • пассивный залог: 期待される (китай-сарэру);
  • каузатив: 期待させる (китай-сасэру), 期待さす (китай-сасу);
  • вероятностная форма: 期待できる (китай-дэкиру);
  • вежливая форма непрошедшего времени: 期待します (китай-симасу);
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 期待しません (китай-симасэн);
  • вежливая форма прошедшего времени: 期待しました (китай-симасита);
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 期待いませんでした (китай-имасэндэсита);
  • вежливая форма повелительного наклонения: 期待しませ (китай-симасэ);
  • вежливая て-форма: 期待しまして (китай-симаситэ);
  • вежливая форма волевого наклонения: 期待しましょう (китай-симасё:);