Внимание! Если тексты на японском языке отображаются некорректно, перейдите сюда. Если всё отображается верно, закройте это сообщение.

Выражение 欠席する [けっせきする (кэссэкисуру)] имеет значения:

  1. отсутствовать;

и состоит из следующих кандзи и сочетаний:

  • 欠席 [けっせき (кэссэки)]: отсутствие;
  • する[суру]: 1) делать; 2) носить;

Тип:

Глагол, образованный от существительного 欠席.

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 欠席する (кэссэки-суру);
  • отрицательное непрошедшее время: 欠席しない (кэссэки-синай);
  • прошедшее время: 欠席した (кэссэки-сита);
  • отрицательное прошедшее время: 欠席しなかった (кэссэки-синакатта);
  • повелительное наклонение: 欠席しろ (кэссэки-сиро), 欠席せよ (кэссэки-сэё);
  • конъюнктивная форма: 欠席し (кэссэки-си);
  • て-форма: 欠席して (кэссэки-ситэ);
  • волевое наклонение: 欠席しよう (кэссэки-сиё:), 欠席せよう (кэссэки-сэё:);
  • сослагательное наклонение: 欠席し (кэссэки-си);
  • условная ра-форма: 欠席したら (кэссэки-ситара);
  • условная эба-форма: 欠席すれば (кэссэки-сурэба);
  • пассивный залог: 欠席される (кэссэки-сарэру);
  • каузатив: 欠席させる (кэссэки-сасэру), 欠席さす (кэссэки-сасу);
  • вероятностная форма: 欠席できる (кэссэки-дэкиру);
  • вежливая форма непрошедшего времени: 欠席します (кэссэки-симасу);
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 欠席しません (кэссэки-симасэн);
  • вежливая форма прошедшего времени: 欠席しました (кэссэки-симасита);
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 欠席いませんでした (кэссэки-имасэндэсита);
  • вежливая форма повелительного наклонения: 欠席しませ (кэссэки-симасэ);
  • вежливая て-форма: 欠席しまして (кэссэки-симаситэ);
  • вежливая форма волевого наклонения: 欠席しましょう (кэссэки-симасё:);