Выражение 殺る [やる (яру)] имеет значения:

  1. убивать кого-либо;

и состоит из следующих кандзи:

  • : 1) убийство; 2) телесное повреждение; рана; 3) обрезать; подрезать; срезать верхний слой;

Тип:

Глагол I типа (годан).

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 殺る (яру);
  • отрицательное непрошедшее время: 殺らない (яранай);
  • прошедшее время: 殺った (ятта);
  • отрицательное прошедшее время: 殺らなかった (яранакатта);
  • повелительное наклонение: 殺れ (ярэ);
  • конъюнктивная форма: 殺り (яри);
  • て-форма: 殺って (яттэ);
  • волевое наклонение: 殺ろう (яро:);
  • сослагательное наклонение: 殺り (яри);
  • условная ра-форма: 殺ったら (яттара);
  • условная эба-форма: 殺れば (ярэба);
  • пассивный залог: 殺られる (ярарэру);
  • каузатив: 殺らせる (ярасэру);
  • вероятностная форма: 殺れる (ярэру);
  • вежливая форма непрошедшего времени: 殺ります (яримасу);
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 殺りません (яримасэн);
  • вежливая форма прошедшего времени: 殺りました (яримасита);
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 殺りませんでした (яримасэндэсита);
  • вежливая форма повелительного наклонения: 殺れ (ярэ);
  • вежливая て-форма: 殺んで (яндэ);
  • вежливая форма волевого наклонения: 殺りましょう (яримасё:);

Омофоны:

  • 遣る [やる (яру)]: 1) делать, выполнять что-либо (сленг) (часто для кого-нибудь стоящего ниже по рангу) (используется как вспомогательный глагол); 2) иметь сексуальную связь; сношаться; 3) убивать; 4) давать что-либо более младшим по рангу, статусу (подчинённым или животным); 5) посылать кого-нибудь куда-нибудь (как правило, с чем-нибудь); 6) перемещаться на чем-либо; плыть на лодке; 7) принимать пищу, напитки или курить; 8) управлять рестораном;