Выражение 百聞は一見にしかず [ひゃくぶんはいっけんにしかず (хякубунхайккэннисикадзу)] имеет значения:

  1. лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать;

и состоит из следующих кандзи и сочетаний:

  • : 1) сто; 2) очень много чего-либо; 3) 100 лет (о возрасте)
  • : слышать
  • [ва]: указатель темы предложения;
  • : 1) [いち (ити)]: один; 2) начало; 3) единица (чего-либо)
  • : 1) видеть; 2) наблюдать; 3) замечать; 4) воспринимать, понимать
  • [ни]: 1) к; по направлению к; 2) в (указатель места действия); 3) с помощью; посредством (указатель объекта с помощью которого было осуществлено действие); 4) для; чтобы (указание цели, причины выполнения действия); 5) образует наречия из существительных;
  • しか[сика]: только;

Этимология:

"слушание сто раз не так хорошо как видение один раз".