Выражение 貼る [はる (хару)] имеет значения:

  1. приклеивать; наклеивать;
  2. помещать сообщение, статью в блог или форум; постить (в интернете);

и состоит из следующих кандзи:

  • : приклеивать; прикреплять;

Тип:

Глагол I типа (годан).

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 貼る (хару);
  • отрицательное непрошедшее время: 貼らない (харанай);
  • прошедшее время: 貼った (хатта);
  • отрицательное прошедшее время: 貼らなかった (харанакатта);
  • повелительное наклонение: 貼れ (харэ);
  • конъюнктивная форма: 貼り (хари);
  • て-форма: 貼って (хаттэ);
  • волевое наклонение: 貼ろう (харо:);
  • сослагательное наклонение: 貼り (хари);
  • условная ра-форма: 貼ったら (хаттара);
  • условная эба-форма: 貼れば (харэба);
  • пассивный залог: 貼られる (харарэру);
  • каузатив: 貼らせる (харасэру);
  • вероятностная форма: 貼れる (харэру);
  • вежливая форма непрошедшего времени: 貼ります (харимасу);
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 貼りません (харимасэн);
  • вежливая форма прошедшего времени: 貼りました (харимасита);
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 貼りませんでした (харимасэндэсита);
  • вежливая форма повелительного наклонения: 貼れ (харэ);
  • вежливая て-форма: 貼んで (хандэ);
  • вежливая форма волевого наклонения: 貼りましょう (харимасё:);

Омофоны:

  • [はる (хару)]: весна;