Выражение 過ぎる [すぎる (сугиру)] имеет значения:

  1. превышать; превосходить (что-либо);
  2. делать слишком много чего-либо; перестараться что-либо делать (как вспомогательный глагол к основному глаголу);

и состоит из следующих кандзи и сочетаний:

  • 過ぎ [すぎ (суги)]: 1) прошлое время; после-; 2) слишком много (чего-либо);

Тип:

Глагол II типа (итидан).

Примечания:

Почти всегда записывается хираганой. Когда присоединяется в конец других глаголов или прилагательных имеет значение "слишком много", например: 食べすぎる (табэсугиру) - "есть слишком много". При этом, при присоединении к な(на)-прилагательным (静か + すぎる = 静かすぎる [сидзука-сугиру] - "слишком тихий") и い(и)-прилагательным (大き + すぎる = 大きすぎる [ооки-сугиру] - "слишком большой"), окончания な и い, соответственно, отбрасываются.

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 過ぎる (сугиру);
  • отрицательное непрошедшее время: 過ぎない (сугинай);
  • прошедшее время: 過ぎた (сугита);
  • отрицательное прошедшее время: 過ぎなかった (сугинакатта);
  • повелительное наклонение: 過ぎろ (сугиро), 過ぎよ (сугиё);
  • конъюнктивная форма: 過ぎ (суги);
  • て-форма: 過ぎて (сугитэ);
  • волевое наклонение: 過ぎよう (сугиё:);
  • условная ра-форма: 過ぎたら (сугитара);
  • условная эба-форма: 過ぎれば (сугирэба);
  • пассивный залог: 過ぎられる (сугирарэру);
  • каузатив: 過ぎさせる (сугисасэру);
  • вероятностная форма: 過ぎられる (сугирарэру), 過ぎれる (сугирэру);
  • вежливая форма непрошедшего времени: 過ぎます (сугимасу);
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 過ぎません (сугимасэн);
  • вежливая форма прошедшего времени: 過ぎました (сугимасита);
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 過ぎいませんでした (сугиймасэндэсита);
  • вежливая форма повелительного наклонения: 過ぎませ (сугимасэ);
  • вежливая て-форма: 過ぎまして (сугимаситэ);
  • вежливая форма волевого наклонения: 過ぎましょう (сугимасё:);

Другие выражения содержащие 過ぎる:

  1. 通り過ぎる [とおりすぎる (тоорисугиру)]: пересекать; переходить; миновать;