Внимание! Если тексты на японском языке отображаются некорректно, перейдите сюда. Если всё отображается верно, закройте это сообщение.

Японские префиксы

Уважительные префиксы

Префикс お (о) указывает на уважение к собеседнику или предмету. При переводе либо полностью игнорируется (если употреблён с предметом), либо переводится как Вы (при обращении к человеку без упоминания имени). お может употребляться с существительными, な (на)-прилагательными, い (и)-прилагательными и глаголами. Так как префикс お является уважительным, он никогда не употребляется по отношению к самому себе.



お元気ですか。 (о-гэнки дэсу ка?): "Как ваше здоровье? (Как поживаете?)"
元気です。 (гэнки дэсу): "Спасибо, хорошо."

В примере выше, первый собеседник добавил суффикс お к 元気 (гэнки) выразив уважение к здоровью спрашиваемого (то есть к самому спрашиваемому). В ответе, спрашиваемый опустил お, так как неприлично уважительно отзываться о своём здоровье.

Примеры слов употребляемых с お:

  • Существительные: お茶 (о-тя) - "чай", お水 (о-мидзу) - "вода", お仕事 (о-сигото) - "работа", お家 (о-ути) - "дом", お部屋 (о-хэя) - "комната", お父さん (о-то:сан) - "отец", お母さん (о-каасан) - "мать", お兄さん (о-нийсан) - "старший брат", お姉さん (о-нээсан) - "старшая сестра", お祖父さん (о-дзийсан) - "дедушка", お祖母さん\お婆さん (о-баа-сан) - "бабушка"
  • な (на)-прилагательные: お元気 (о-гэнки) - "здоровый", お好き (о-суки) - "хороший"
  • い (и)-прилагательные: お早い (о-хаяй) - "ранний"
  • Глаголы: お入り (о-хайри) - "(Пожалуйста,) входите.", お座り (о-сувари) - "(Пожалуйста,) садитесь."

お в основном употребляется со словами японского происхождения, для слов заимствованных из китайского языка используется префикс 御 (го). Слово 元気 (гэнки) является в этом смысле исключением.