< 耳
手 >

Этимология кандзи:

похож на открытый рот

Значения:

  • проход;
  • くち (кути): 1) рот; 2) отверстие; 3) дыра;

Чтения кандзи:

  • Он - こう (ко:), く (ку)
  • Кун - くち (кути)

Тип кандзи:

Число линий: 3

Ключ:

Ввод кандзи: R (口)

Синонимы:

  • : 1) дыра; отверстие; прорезь (синонимы 孔, 口); 2) яма; углубление; впадина (синоним 坑); 3) пещера (синоним 洞); 4) берлога; логово; нора (синоним 窟); 5) потеря; утрата (синоним 損失); 6) изъян; недостаток; дефект; порок (синоним 缺点); 7) зад; задница (сленг)
  • : отверстие; дыра
  • : 1) яма; 2) хоронить; предавать земле; 3) совершать набеги; опустошать; доводить до разорения; разграблять
  • : 1) полость; впадина; углубление; 2) пещера; грот; 3) логово; берлога; нора
  • 損失 [そんしつ (сонсицу)]: потеря; утрата; лишение;

Смотрите также:

  • : ящик; коробка

Примеры употребления: Показать

  • 一口 [ひとくち (хитокути)] - 1) кусок; глоток; 2) одно слово;
  • 人口 [じんこう (дзинко:)] - население;
  • 入口 [いりぐち (иригути)] - вход;
  • 出口 [でぐち (дэгути)] - выход;
  • 利口 [りこう (рико:)] - умный; сообразительный; смышлёный; проницательный;
  • 口が滑る [くちがすべる (кутигасубэру)] - сделать оговорку; оговориться;
  • 口に蜜あり腹に剣あり [くちにみつありはらにけんあり (кути ни мицу ари хара ни кэн ари)] - за красивыми речями спрятан яд;
  • 口ひげ [くちひげ (кути-хигэ)] - ус; усы;
  • 口パク [くちパク (кути паку)] - синхронизация изображения и речевых сигналов (движения губ и звучащих слов);
  • 口付け [くちづけ (кутидзукэ)] - поцелуй;
  • 口付けする [くちづけする (кутидзукэ-суру)] - целовать;
  • 口外 [こうがい (ко:гай)] - раскрытие; разоблачение (например, секрета);
  • 口実 [こうじつ (ко:дзицу)] - извинение;
  • 口寄せ [くちよせ (кутиёсэ)] - 1) спиритизм; вызов духов; 2) медиум; спиритист;
  • 口忠実 [くちまめ (кутимамэ)] - разговорчивый; словоохотливый; болтливый;
  • 口数 :1) くちかず (кутикадзу), くちすう (кутисуу) - количество сказанных, произнесённых слов; 2) くちかず (кутикадзу), くちすう (кутисуу) - количество подчинённых, связанных частей; 3) こうすう (ко:суу) - число людей, предметов (например, в населении);
  • 口火 [くちび (кутиби)] - 1) фитиль; 2) свеча зажигания; 3) причина (ссоры, конфликта, войны);
  • 口蓋 [こうがい (ко:гай)] - нёбо;
  • 口説 [くぜつ (кудзэцу)] - любовная ссора;
  • 口説き [くどき (кудоки)] - 1) мольба; просьба; убеждение; 2) произнесение слов; декламация (например, стихов, пьесы, песни); 3) успех на любовном поприще;
  • 山口 [やまぐち (ямагути)] - Ямагути (японская фамилия);
  • 川口 [かわぐち (кавагути)] - устье реки;
  • 悪口 [わるぐち (варугути)] - оскорбление (устное);
  • 無口 [むくち (мукути)] - сдержанность; замкнутость; скрытность; немногословность;
  • 無口な [むくちな (мукути на)] - сдержанный; замкнутый; скрытный; немногословный;
  • 窓口 [まどぐち (мадогути)] - стойка; окно (для работы с посетителями в банке или на почте);
  • 野口 [のぐち (ногути)] - Ногути (японская фамилия);
  • 非常口 [ひじょうぐち (хидзё:гути)] - аварийный выход;