< 小
日 >

Этимология кандзи:

月 является пиктографическим изображением неполной луны

Значения:

  • каждый месяц; ежемесячно;
  • менструация (месячные);
  • понедельник (сокращение 月曜日);
  • つき (цуки), つく (цуку): луна;
  • つき (цуки): 1) месяц лунного календаря; 2) месяц;

Чтения кандзи:

  • Он - げつ (гэцу), がつ (гацу)
  • Кун - つき (цуки), げつ (гэцу)
  • Нанори - ずき (дзуки), す (су), が (га)

Тип кандзи:

Число линий: 4

Ключ:

Ввод кандзи: B (月)

Омофоны:

  • 付き [つき (цуки)]: 1) вместе с; включая (как суффикс); 2) состояние; вид (как суффикс); 3) присоединённый к; присоединённый к; поставляемый с (как суффикс); 4) способность оставлять след, отпечаток;
  • 付く [つく (цуку)]: 1) つく (цуку) - быть присоединённым, прикреплённым, приклееным (к чему-либо); 2) つく (цуку) - быть окрашенным в какой-либо цвет; быть замаранным чем-либо; 3) つく (цуку) - быть в порезах, царапинах; получать какие-либо повреждения; 4) つく (цуку) - быть приобретённым (о привычке, способности, умении); 5) つく (цуку) - возрастать, увеличиваться в силе; 6) つく (цуку) - укореняться; 7) つく (цуку) - сопровождать; следовать; идти за; 8) つく (цуку) - стать на чью-либо сторону; примкнуть; становиться членом чего-либо; 9) つく (цуку) - овладевать; захватывать (о чувстве, настроении); 10) つく (цуку) - быть освещённым; 11) つく (цуку) - быть решённым, согласованным, улаженным, разрешённым, определённым; 12) つく (цуку) - быть заданным, установленным (например, о цене); 13) つく (цуку) - быть воспринимаемым, ощущаемым; 14) つく (цуку) - быть счастливым, удачным, благоприятным (как суффикс); 15) づく (дзуку), つく (цуку) - переходить в какое-либо состояние; становиться (после глаголов в вежливой форме и звукоподражательных слов);
  • 吐く [つく (цуку)]: 1) дышать; вдыхать; выдыхать; 2) лгать; 3) страдать рвотой; тошнить; рвать; блевать;
  • 就く [つく (цуку)]: 1) вступать в должность; принимать должность; занимать пост; 2) начинать какую-либо работу; 3) быть подмастерьем; учиться под чьим-либо руководством; 4) касательно; относительно (при использовании в формах に就いて или に就き);
  • 点く [つく (цуку)]: 1) вспыхивать; воспламеняться; 2) быть освещённым;
  • 着く [つく (цуку)]: 1) つく (цуку) - прибывать куда-либо; достигать пункта назначения; 2) つく (цуку) - садиться, усаживаться куда-либо; сидеть (например, за столом);

Примечание:

В названиях месяцев современного календаря - Январь[いちがつ - итигацу, первый месяц], Февраль[にがつ - нигацу, второй месяц] и т.д., читается как がつ[гацу]. В традиционных названиях месяцев по лунному календарю или в поэтических текстах читается как つき[цуки]. При указании количества месяцев используется как счётный суффикс вместе с ヶ[ка] и читается как げつ[гэцу] - 一ヶ月[いっかげつ - иккагэцу, один месяц], 二ヶ月[にかげつ - никагэцу, два месяца] и т.д.

Примеры употребления:

  • 月がさ [つきがさ (цукигаса)] - гало луны;
  • 月光 [げっこう (гэкко:)] - 1) лунный свет; 2) полоса лунного света; 3) лунный луч;
  • 月刊 [げっかん (гэккан)] - ежемесячное издание, журнал;
  • 月別 [つきべつ (цукибэцу)] - по месяцам; помесячно;
  • 月明かり [つきあかり (цукиакари)] - лунный свет;
  • 月明り [つきあかり (цукиакари)] - лунный свет;
  • 月曜日 [げつようび (гэцуё:би)] - понедельник (лунный день);
  • 月月 [つきづき (цукидзуки)] - ежемесячно; каждый месяц;
  • 月桂冠 [げっけいかん (гэккэйкан)] - лавровый венок;
  • 月灯かり [つきあかり (цукиакари)] - лунный свет;
  • 月蝕 [げっしょく (гэссёку)] - лунное затмение;
  • 月見 [つきみ (цукими)] - наблюдение за луной;
  • 月読 [つくよみ (цукуёми)] - 1) прозвище луны; 2) Цукуёми (бог луны в синтоизме);
  • 月額 [げつがく (гэцугаку)] - ежемесячная сумма;
  • 月食 [げっしょく (гэссёку)] - лунное затмение;