Внимание! Если тексты на японском языке отображаются некорректно, перейдите сюда. Если всё отображается верно, закройте это сообщение. |
|
|
Значения:- ひ (хи), ほ (хо): огонь; пламя;
- ひ (хи): 1) жар; тепло; 2) свет;
- か (ка): 1) вторник (сокращение 火曜日); 2) огонь (второй из пяти основных элементов мира в японской философии);
Чтения кандзи:- Он - か (ка), こ (ко)
- Кун - ひ (хи), やく (яку)
- Нанори - うず (удзу), ずみ (дзуми), つ (цу), ど (до), み (ми), みさ (миса), みつ (мицу), みな (мина), みん (мин)
Начертание иероглифа: Тип кандзи:
Число линий: 4Ключ: 火Ввод кандзи: F (火)Омофоны:- 隔 [ひ (хи)]: пра- (префикс в степенях родства; например, прабабушка);
- 否 [ひ (хи)]: не; нет; ни;
- 非 [ひ (хи)]: не-; без-;
- 比 [ひ (хи)]: 1) сопоставление; сравнение; 2) пропорция; соотношение;
- 飛 [ひ (хи)]: 1) ладья в сёги; 2) сокращение для 飛車 (ладья в сёги);
- 灯 [ひ (хи)]: лампа; фонарь; светильник;
- 氷 [ひ (хи)]: лёд;
- 日 [ひ (хи)]: 1) солнце; 2) день;
- 舗 [ほ (хо)]: лавка; магазин;
- 穂 [ほ (хо)]: колос; початок (верхняя часть растения);
- 帆 [ほ (хо)]: парус;
- 歩 [ほ (хо)]: 1) шаг; 2) счётный суффикс для количества шагов;
- 戈 [か (ка)]: гэ (один из видов колюще-рубящего древкового оружия, которое использовалось в Китае с эпохи династии Шан [1600 — 1046 гг. до н.э.] и по крайней мере до династии Хань [206 г. до н.э. — 220 г. н.э.]);
- 耶 [か (ка)]: указатель вопроса (ставится в конце предложения);
- 乎 [か (ка)]: указатель вопроса; вопросительная частица (вопросительный знак в конце предложения);
- 蚊 [か (ка)]: комар; москит;
- 箇 [か (ка)]: 1) счётный суффикс для предметов; 2) счётный суффикс для счётной системы основанной на китайских числах (то есть ити, ни, сан и так далее; ставится перед перечисляемым предметом, который читается по онъёми);
- 架 [か (ка)]: 1) подпора; подставка; стойка; опора; 2) комплект оборудования; единица оборудования;
- 彼 [か (ка)]: тот; та; то (указательное местоимение, используется для указания предмета или человека, который находится далеко от говорящего и слушающего);
- 佳 [か (ка)]: 1) хороший; благоприятный; 2) красивый; привлекательный; 3) превосходный; отличный;
- 可 [か (ка)]: вероятный; возможный;
- 課 [か (ка)]: урок; занятие (в школе);
- 果 [か (ка)]: 1) плод; фрукт; 2) в Буддизме - нирвана (состояние просвещения); 3) в Буддизме - "священный плод" пхала получаемый боговдохновением; 4) счётный суффикс для количества фруктов;
- 化 [か (ка)]: суффикс в глаголах со значением "придавать какое-либо свойство, качество, приводить к какому-либо результату";
- 科 [か (ка)]: 1) отдел; подразделение; департамент; 2) семейство (в таксономиии; как суффикс);
- 日 [か (ка)]: количество дней или день месяца (например, 五日 (いつか) - пять дней или пятый день месяца);
- 下 [か (ка)]: во власти ситуации; под натиском обстоятельств (как суффикс);
- か [か (ка)]: 1) указатель вопроса (превращает предложение в вопросительное); 2) или (указывает на альтернативы которые можно выбрать из списка); 3) ли (вводит косвенный вопрос); 4) указатель сомнения (в сказанном);
- ヶ [か (ка)]: か (ка), が (га) - счётный суффикс для количества месяцев в продолжительности;
Примеры употребления: Показать- 口火 [くちび (кутиби)] - 1) фитиль; 2) свеча зажигания; 3) причина (ссоры, конфликта, войны);
- 大火 [たいか (тайка)] - 1) большой, разрушительный пожар; 2) ад; 3) пекло;
- 活火山 [かつかざん (кацукадзан), かっかざん (каккадзан)] - активный вулкан;
- 火事 [かじ (кадзи)] - пожар (большой);
- 火山 [かざん (кадзан)] - вулкан;
- 火干し [ひぼし (хибоси)] - высушивание огнём;
- 火星 [かせい (касэй)] - Марс (планета);
- 火曜 [かよう (каё:)] - вторник;
- 火曜日 [かようび (каё:би)] - вторник (день Марса [огонь - буддистский символ Марса]);
- 火気 :1) かき (каки), かっき (какки), ほけ (хокэ) - огонь; пламя; 2) ほけ (хокэ) - дым; 3) ほけ (хокэ) - горячий воздух; 4) ほけ (хокэ) - пар (от горячей воды или от дыхания);
- 火花 [ひばな (хибана)] - искра;
- 火葬 [かそう (касо:)] - кремация;
- 火車 [かしゃ (кася)] - 1) огненная колесница в будизме; 2) кася (мистически зверь поедающий тела мертвецов);
- 火鉢 [ひばち (хибати)] - жаровня; мангал;
- 点火 [てんか (тэнка)] - зажигание; воспламенение;
- 燐火 [りんか (ринка)] - ониби; демонические огни (блуждающие огни, души недавно умерших; уводят путников с правильного пути и делают так, чтобы они заблудились);
- 発火 [はっか (хакка)] - воспламенение; восгорание;
- 石火 [せっか (сэкка)] - искра от высекания;
- 花火 [はなび (ханаби)] - фейерверк;
- 集中砲火 [しゅうちゅうほうか (сюутюухо:ка)] - массированный огонь;
- 風林火山 [ふうりんかざん (фууринкадзан)] - быстрый как ветер, тихий как лес, бесстрашный как огонь, неподвижный как гора;
- 鬼火 [おにび (ониби)] - ониби; демонические огни (блуждающие огни, души недавно умерших; уводят путников с правильного пути и делают так, чтобы они заблудились);
|