Внимание! Если тексты на японском языке отображаются некорректно, перейдите сюда. Если всё отображается верно, закройте это сообщение.
< 警
賃 >

Этимология кандзи:

Фонетико-семантическое объединение: фонетическая часть 臾 + 貝[каури - раковина, заменявшая деньги в некоторых частях Азии и Африки]

Значения:

  • き (ки): 1) дорогой; дорогостоящий; драгоценный; большой ценности; 2) ваш; твой;
  • むち (мути): почётное обозначение человека или божества;

Чтения кандзи:

  • Он - き (ки)
  • Кун - とうと (то:то), たっと (татто)

Тип кандзи:

Число линий: 12

Ключ:

Ввод кандзи: LMBUC (中一月山金)

Омофоны:

  • [き (ки)]: мастерство; умение; искусство; талант;
  • [き (ки)]: 1) уже; 2) давно; 3) предварительно; заранее;
  • [き (ки)]: 1) Змея (шестой знак зодиака китайского календаря; символы - с 9 до 11 часов дня, юг-юго-восток, май); 2) шестой по старшинству, званию;
  • [き (ки)]: замок; дворец;
  • [き (ки)]: саке - японское рисовое вино;
  • [き (ки)]: хроника, летопись;
  • [き (ки)]: необработанный; сырой; неготовый;
  • [き (ки)]: 1) дерево; 2) куст; 3) древесина; строевой лес; 4) дерево (в теории графов);
  • [き (ки)]: тот; та; то;
  • [き (ки)]: 1) счётный суффикс для свёртков одежды; 2) свёрток одежды;
  • 無知 [むち (мути)]: неведение; незнание; невежество; необразованность;

Примеры употребления:

  • 兄貴 [あにき (аники)] - 1) старший брат; 2) старший по возрасту;
  • 富貴 [ふうき (фууки), ふっき (фукки)] - богатства и слава (богатства и почёт, высокое положение в обществе);
  • 富貴を浮雲にたとふ [ふうきをうきぐもにたとふ (фуу-ки о укигумо ни татофу)] - деньги не приносят счастья;
  • 貴国 [きこく (кикоку)] - Ваша страна (в уважительной речи);
  • 貴女 :1) きじょ (кидзё) - леди; дама; госпожа; 2) きじょ (кидзё) - Вы (почтительное обращение к женщинам высокого социального статуса); 3) あなた (аната) - ты (обращение к женщинам);
  • 貴志 :1) あつし (ацуси) - Ацуси (японское мужское имя); 2) たかし (такаси) - Такаси (японское мужское имя);
  • 貴方 [あなた (аната)] - 1) ты; 2) дорогой (используется женами по отношению к мужьям);
  • 貴方達 [あなたたち (анататати)] - вы (местоимение второго лица множественного числа);
  • 貴様 [きさま (кисама)] - ты;
  • 貴様ら [きさまら (кисама ра)] - вы (местоимение второго рода множественного числа);
  • 貴男 [たかお (такао)] - ты (обращение к мужчинам);