Внимание! Если тексты на японском языке отображаются некорректно, перейдите сюда. Если всё отображается верно, закройте это сообщение.
< 寺
門 >

Значения:

  • проходить через;
  • つう (цуу): 1) знаток; специалист; 2) счётный суффикс для писем, документов, записей;

Чтения кандзи:

  • Он - つう (цуу), つ (цу), とう (то:)
  • Кун - とおる (тоору), かよう (каё:), とおり (тоори)

Тип кандзи:

Число линий: 10

Ключ:

Ввод кандзи: YNIB (卜弓戈月)

Примеры употребления:

  • 通い [かよい (каёй)] - маятниковая миграция в какое-либо место (например, поездка из пригорода на работу и обратно);
  • 通し [とおし (тооси)] - прямо сквозь, через;
  • 通じて [つうじて (цуудзитэ)] - через; сквозь;
  • 通す [とおす (тоосу)] - 1) пропускать; позволять пройти; 2) проводить через; 3) продолжать до конца; 4) заставлять происходить что-либо насильно, вынужденно;
  • 通り :1) とおり (тоори) - улица; дорога; 2) どおり (доори) - в соответствии с; 3) どおり (доори) - улица (добавляется как суффикс позле названия улицы на указателях);
  • 通り過ぎる [とおりすぎる (тоорисугиру)] - пересекать; переходить; миновать (через что-либо);
  • 通る [とおる (тоору)] - 1) проходить; пересекать; 2) проходить; сдавать (например, тест, экзамен);
  • 通信 [つうしん (цуусин)] - 1) связь, обмен (сообщениями); переписка; 2) новости;
  • 通常 [つうじょう (цуудзё:)] - 1) обычно; как правило; в большинстве случаев; 2) обыкновенный; обычный; нормальный;
  • 通知 [つうち (цуути)] - 1) извещение; уведомление; оповещение; 2) доклад; отчёт; 3) отправка по почте;
  • 通知表 [つうちひょう (цуутихё:)] - табель успеваемости;
  • 通行人 [つうこうにん (цууко:нин)] - прохожий; проезжий;
  • 通貨 [つうか (цуука)] - денежное обращение;
  • 通過 [つうか (цуука)] - 1) прохождение через, сквозь; 2) прохождение, сдача экзамена в школе; 3) прохождение, принятие закона; 4) прохождение отбора, проверки;