Внимание! Если тексты на японском языке отображаются некорректно, перейдите сюда. Если всё отображается верно, закройте это сообщение.
< 霧
靴 >

Этимология кандзи:

Фонетико-семантическое объединение: 雨[дождь] + фонетическая часть 路

Значения:

  • つゆ (цую): роса;
  • ろ (ро): Россия(сокращение 露西亜); русско-; российско-;

Чтения кандзи:

  • Он - ろ (ро)
  • Кун - つゆ (цую), あらわれる (араварэру), さらす (сарасу)

Тип кандзи:

Число линий: 20

Ключ:

Ввод кандзи: MBRMR (一月口一口)

Смотрите также:

  • 露西亜 [ろしあ (росиа)]: Россия;

Омофоны:

  • 梅雨 [つゆ (цую)]: 1) дождливый сезон; сезон дождей; 2) дождь во время дождливого сезона;

Примеры употребления:

  • お披露目 [おひろめ (охиромэ)] - дебют;
  • 和露辞典 [ろわじてん (ро-ва дзитэн)] - русско-японский словарь;
  • 披露 [ひろう (хиро:)] - показ; представление (чего-либо публике);
  • 披露目 [ひろめ (хиромэ)] - дебют; первое представление;
  • 日露戦争 [にちろせんそう (нити-ро сэнсо:)] - японско-русская война (японское название); русско-японская война (русское название войны 1905 года);
  • 朝露 [あさつゆ (асацую), ちょうろ (тё:ро)] - утренняя роса;
  • 露光 [ろこう (роко:)] - экспозиция (в фотографировании);
  • 露出 [ろしゅつ (росюцу)] - 1) выставление открытым, незащищённым чему-либо; 2) фотографическая выдержка; фотографическая экспозиция;
  • 露出する [ろしゅつする (росюцу-суру)] - выставлять открыто, напоказ; открывать; доставать на свет; делать видимым; показывать, представлять кому-либо;