|
|
Выражение 下品 [げひん (гэхин)] имеет значения:- животный; примитивный; грубый;
- отвратительный; низкий; подлый; презренный; постыдный; вульгарный;
- вульгарность; пошлость; непристойность; грубость;
и состоит из следующих кандзи:- 下 [げ (гэ)]: последний том произведения;
- 品 [ひん (хин)]: 1) товар; товары; 2) элегантность; изящество; утончённость; 3) блюдо;
Тип: な (на)-прилагательное.
Примечания: 下品 является な (на)-прилагательным и указано здесь без частицы な в конце, так как может употребляться в форме 下品 [げひん (гэхин)] (если из контекста ясно что это прилагательное), так и 下品な [げひんな (гэхин на)].
Формы прилагательного:- Атрибутивная формаАтрибутивная (определительная) форма прилагательного 連体形 [れんたいけい (рэнтайкэй)] применяется вместе с существительным для указания, определения какой-либо его характеристики: 暑い日 (ацуй хи) - "жаркий день": げひんな (гэхин на);
- Заключительная формаЗаключительная (терминальная) форма прилагательного 終止形 [しゅうしけい (сю:усикэй)] применяется в утверждениях: 日は暑い (хи ва ацуй) - "день является жарким": げひんだ (гэхин да);
- Длительная (непрерывная) форма: げひんで (гэхин дэ);
- Наречная формаНаречная форма прилагательного 連用形 [れんようけい (рэнъё:кэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑く (ацуку) - "жарко, горячо": げひんに (гэхин ни);
- Несовершенная формаНесовершенная форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] указывает, что предмет ещё не обладает данным признаком: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろ (ацукаро) - "ещё не жаркий (горячий)": げひんだろ (гэхин даро);
- Условная (гипотетическая) формаУсловная (гипотетическая) форма прилагательного 仮定形 [かていけい (катэйкэй)] образует фразу построенную на предположении: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑けれ (ацукэрэ) - "если будет жарко": げひんなら (гэхин нара);
- Повелительная (императивная) формаПовелительная (императивная) форма прилагательного 命令形 [めいれいけい (мэйрэйкэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かれ (ацукарэ) - "жарче, горячее": げひんなれ (гэхин нарэ);
- Простая форма прошедшего времени: げひんだった (гэхин датта);
- Простая отрицательная форма непрошедшего времени: げひんではない (гэхин дэ ва най);
- Простая отрицательная форма прошедшего времени: げひんではなかった (гэхин дэ ва накатта);
- Вежливая форма непрошедшего времени: げひんです (гэхин дэсу);
- て-форма: げひんで (гэхин дэ);
- Условное наклонение: げひんなら(ば) (гэхин нара(ба));
- Условное предварительное наклонение: げひんだったら (гэхин даттара);
- Вероятностная (волевая) формаВероятностная (волевая) форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] подчёркивает, что утверждение является предположением, а не истиной: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろう (ацукаро:) - "возможно жаркий (горячий)". Также данной формой обозначается желание, запрос чего-либо: 良かろう (ёкаро:) - "хорошо, OK" ("пусть будет хорошо"). Поэтому её можно назвать также желательной, волевой (выражение воли говорящего).: げひんだろう (гэхин даро:);
- Наречное наклонение: げひんに (гэхин ни);
- Степень, качество (-ость, -ство): げひんさ (гэхин са);
|