Выражение 仕方がない [しかたがない (сикатаганай)] имеет значения:

  1. ничего не поделаешь; ничего нельзя сделать;
  2. это неизбежно, неминуемо;
  3. это нельзя использовать; это неработающий способ;
  4. быть недовольным, раздосадованным, раздражённым;

и состоит из следующих кандзи и сочетаний:

  • 仕方 [しかた (сиката)]: способ, средство выполнения чего-либо;
  • [га]: 1) указатель субъекта предложения; 2) но (когда соединяет предложения); 3) образование притяжательного падежа (объединяет два существительных; сейчас используется редко; как правило, заменяется на ヶ);
  • [на]: 1) придаёт эмоциональность, либо делает акцент на сказанном; 2) преобразует (некоторые) существительные (квази-прилагательные) в な-прилагательные; 3) запрет действия (после словарных форм глаголов описывающих соответствующее действие); 4) образование повелительной формы, команды (сокращённая форма なさい; как правило, присоединяется к основе глагола);

Этимология:

"бесполезно, ничего не выйдет, не получится".

Примечания:

в диалекте Кинки синонимом является しゃあない

Альтернативные записи: