Выражение 光る [ひかる (хикару)] имеет значения:

  1. сиять; излучать свет;

и состоит из следующих кандзи:

  • : 1) [ひかり (хикари)]: свет; 2) [ひかる (хикару)]: японское мужское имя;

Тип:

Глагол I типа (годан).

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 光る (хикару);
  • отрицательное непрошедшее время: 光らない;
  • прошедшее время: 光った;
  • отрицательное прошедшее время: 光らなかった;
  • повелительное наклонение: 光れ;
  • конъюнктивная форма: 光り;
  • て-форма: 光って;
  • волевое наклонение: 光ろう;
  • сослагательное наклонение: 光り;
  • условная ра-форма: 光ったら;
  • условная эба-форма: 光れば;
  • пассивный залог: 光られる;
  • каузатив: 光らせる;
  • вероятностная форма: 光れる;
  • вежливая форма непрошедшего времени: 光ります;
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 光りません;
  • вежливая форма прошедшего времени: 光りました;
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 光りませんでした;
  • вежливая форма повелительного наклонения: 光れ;
  • вежливая て-форма: 光んで;
  • вежливая форма волевого наклонения: 光りましょう;

Синонимы:

  • 輝く [かがやく (кагаяку)]: 1) ослепительно сиять, сверкать; 2) быть на вершине славы; блистать; быть удостоенным блеском славы;