|
|
Выражение 冷静 [れいせい (рэйсэй)] имеет значения:- спокойный; невозмутимый; сдержанный;
- спокойствие; хладнокровие; самообладание; уравновешенность;
и состоит из следующих кандзи:- 冷 [れい (рэй)]: холодный; прохладный;
- 静 [せい (сэй)]: 1) спокойный; неподвижный; 2) знатный; благородный; благородного происхождения;
Тип: な (на)-прилагательное.
Примечания: 冷静 является な (на)-прилагательным и указано здесь без частицы な в конце, так как может употребляться в форме 冷静 [れいせい (рэйсэй)] (если из контекста ясно что это прилагательное), так и 冷静な [れいせいな (рэйсэй на)].
Формы прилагательного:- Атрибутивная формаАтрибутивная (определительная) форма прилагательного 連体形 [れんたいけい (рэнтайкэй)] применяется вместе с существительным для указания, определения какой-либо его характеристики: 暑い日 (ацуй хи) - "жаркий день": れいせいな (рэйсэй на);
- Заключительная формаЗаключительная (терминальная) форма прилагательного 終止形 [しゅうしけい (сю:усикэй)] применяется в утверждениях: 日は暑い (хи ва ацуй) - "день является жарким": れいせいだ (рэйсэй да);
- Длительная (непрерывная) форма: れいせいで (рэйсэй дэ);
- Наречная формаНаречная форма прилагательного 連用形 [れんようけい (рэнъё:кэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑く (ацуку) - "жарко, горячо": れいせいに (рэйсэй ни);
- Несовершенная формаНесовершенная форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] указывает, что предмет ещё не обладает данным признаком: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろ (ацукаро) - "ещё не жаркий (горячий)": れいせいだろ (рэйсэй даро);
- Условная (гипотетическая) формаУсловная (гипотетическая) форма прилагательного 仮定形 [かていけい (катэйкэй)] образует фразу построенную на предположении: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑けれ (ацукэрэ) - "если будет жарко": れいせいなら (рэйсэй нара);
- Повелительная (императивная) формаПовелительная (императивная) форма прилагательного 命令形 [めいれいけい (мэйрэйкэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かれ (ацукарэ) - "жарче, горячее": れいせいなれ (рэйсэй нарэ);
- Простая форма прошедшего времени: れいせいだった (рэйсэй датта);
- Простая отрицательная форма непрошедшего времени: れいせいではない (рэйсэй дэ ва най);
- Простая отрицательная форма прошедшего времени: れいせいではなかった (рэйсэй дэ ва накатта);
- Вежливая форма непрошедшего времени: れいせいです (рэйсэй дэсу);
- て-форма: れいせいで (рэйсэй дэ);
- Условное наклонение: れいせいなら(ば) (рэйсэй нара(ба));
- Условное предварительное наклонение: れいせいだったら (рэйсэй даттара);
- Вероятностная (волевая) формаВероятностная (волевая) форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] подчёркивает, что утверждение является предположением, а не истиной: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろう (ацукаро:) - "возможно жаркий (горячий)". Также данной формой обозначается желание, запрос чего-либо: 良かろう (ёкаро:) - "хорошо, OK" ("пусть будет хорошо"). Поэтому её можно назвать также желательной, волевой (выражение воли говорящего).: れいせいだろう (рэйсэй даро:);
- Наречное наклонение: れいせいに (рэйсэй ни);
- Степень, качество (-ость, -ство): れいせいさ (рэйсэй са);
|