|
|
Выражение 奇怪 [きかい (кикай),きっかい (киккай)] имеет значения:- странность; таинственность; загадочность;
- странный; таинственный; загадочный;
и состоит из следующих кандзи:- 奇 [き (ки)]: странный; необъяснимый; мистический; загадочный;
- 怪 [かい (кай)]: 1) странный; эксцентричный; необычный; 2) возлагать вину; обвинять; винить;
Тип: な (на)-прилагательное.
Примечания: 奇怪 является な (на)-прилагательным и указано здесь без частицы な в конце, так как может употребляться в форме 奇怪 [きかい (кикай)] (если из контекста ясно что это прилагательное), так и 奇怪な [きかいな (кикай на)].
Формы прилагательного:- Атрибутивная формаАтрибутивная (определительная) форма прилагательного 連体形 [れんたいけい (рэнтайкэй)] применяется вместе с существительным для указания, определения какой-либо его характеристики: 暑い日 (ацуй хи) - "жаркий день": きかいな (кикай на);
- Заключительная формаЗаключительная (терминальная) форма прилагательного 終止形 [しゅうしけい (сю:усикэй)] применяется в утверждениях: 日は暑い (хи ва ацуй) - "день является жарким": きかいだ (кикай да);
- Длительная (непрерывная) форма: きかいで (кикай дэ);
- Наречная формаНаречная форма прилагательного 連用形 [れんようけい (рэнъё:кэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑く (ацуку) - "жарко, горячо": きかいに (кикай ни);
- Несовершенная формаНесовершенная форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] указывает, что предмет ещё не обладает данным признаком: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろ (ацукаро) - "ещё не жаркий (горячий)": きかいだろ (кикай даро);
- Условная (гипотетическая) формаУсловная (гипотетическая) форма прилагательного 仮定形 [かていけい (катэйкэй)] образует фразу построенную на предположении: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑けれ (ацукэрэ) - "если будет жарко": きかいなら (кикай нара);
- Повелительная (императивная) формаПовелительная (императивная) форма прилагательного 命令形 [めいれいけい (мэйрэйкэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かれ (ацукарэ) - "жарче, горячее": きかいなれ (кикай нарэ);
- Простая форма прошедшего времени: きかいだった (кикай датта);
- Простая отрицательная форма непрошедшего времени: きかいではない (кикай дэ ва най);
- Простая отрицательная форма прошедшего времени: きかいではなかった (кикай дэ ва накатта);
- Вежливая форма непрошедшего времени: きかいです (кикай дэсу);
- て-форма: きかいで (кикай дэ);
- Условное наклонение: きかいなら(ば) (кикай нара(ба));
- Условное предварительное наклонение: きかいだったら (кикай даттара);
- Вероятностная (волевая) формаВероятностная (волевая) форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] подчёркивает, что утверждение является предположением, а не истиной: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろう (ацукаро:) - "возможно жаркий (горячий)". Также данной формой обозначается желание, запрос чего-либо: 良かろう (ёкаро:) - "хорошо, OK" ("пусть будет хорошо"). Поэтому её можно назвать также желательной, волевой (выражение воли говорящего).: きかいだろう (кикай даро:);
- Наречное наклонение: きかいに (кикай ни);
- Степень, качество (-ость, -ство): きかいさ (кикай са);
Омофоны:- 機会 [きかい (кикай)]: возможность; шанс;
- 機械 [きかい (кикай)]: 1) машина; механизм; 2) приспособление; устройство; аппарат;
|