Выражение 思う [おもう (омо:)] имеет значения:

  1. думать; полагать;

и состоит из следующих кандзи:

  • : думать; обдумывать; взвешивать;

Тип:

Глагол I типа (годан).

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 思う (омо:);
  • отрицательное непрошедшее время: 思わない;
  • прошедшее время: 思った;
  • отрицательное прошедшее время: 思わなかった;
  • повелительное наклонение: 思え;
  • конъюнктивная форма: 思い;
  • て-форма: 思って;
  • волевое наклонение: 思おう;
  • сослагательное наклонение: 思い;
  • условная ра-форма: 思ったら;
  • условная эба-форма: 思えば;
  • пассивный залог: 思われる;
  • каузатив: 思わせる;
  • вероятностная форма: 思える;
  • вежливая форма непрошедшего времени: 思います;
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 思いません;
  • вежливая форма прошедшего времени: 思いました;
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 思いませんでした;
  • вежливая форма повелительного наклонения: 思え;
  • вежливая て-форма: 思って;
  • вежливая форма волевого наклонения: 思いましょう;