|
|
Выражение 怠屈 [たいくつ (тайкуцу)] имеет значения:- скука;
и состоит из следующих кандзи:- 怠 [たい (тай)]: 1) игнорировать; не обращать внимания; 2) невнимательный; недобросовестный; халатный; беспечный; нерадивый;
- 屈 [くつ (куцу)]: 1) гнуть; изгибать; сгибать; 2) изогнутый; кривой; 3) склониться; согнуться (в поклоне);
Тип: な (на)-прилагательное.
Примечания: 怠屈 является な (на)-прилагательным и указано здесь без частицы な в конце, так как может употребляться в форме 怠屈 [たいくつ (тайкуцу)] (если из контекста ясно что это прилагательное), так и 怠屈な [たいくつな (тайкуцу на)].
Формы прилагательного:- Атрибутивная формаАтрибутивная (определительная) форма прилагательного 連体形 [れんたいけい (рэнтайкэй)] применяется вместе с существительным для указания, определения какой-либо его характеристики: 暑い日 (ацуй хи) - "жаркий день": たいくつな (тайкуцу на);
- Заключительная формаЗаключительная (терминальная) форма прилагательного 終止形 [しゅうしけい (сю:усикэй)] применяется в утверждениях: 日は暑い (хи ва ацуй) - "день является жарким": たいくつだ (тайкуцу да);
- Длительная (непрерывная) форма: たいくつで (тайкуцу дэ);
- Наречная формаНаречная форма прилагательного 連用形 [れんようけい (рэнъё:кэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑く (ацуку) - "жарко, горячо": たいくつに (тайкуцу ни);
- Несовершенная формаНесовершенная форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] указывает, что предмет ещё не обладает данным признаком: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろ (ацукаро) - "ещё не жаркий (горячий)": たいくつだろ (тайкуцу даро);
- Условная (гипотетическая) формаУсловная (гипотетическая) форма прилагательного 仮定形 [かていけい (катэйкэй)] образует фразу построенную на предположении: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑けれ (ацукэрэ) - "если будет жарко": たいくつなら (тайкуцу нара);
- Повелительная (императивная) формаПовелительная (императивная) форма прилагательного 命令形 [めいれいけい (мэйрэйкэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かれ (ацукарэ) - "жарче, горячее": たいくつなれ (тайкуцу нарэ);
- Простая форма прошедшего времени: たいくつだった (тайкуцу датта);
- Простая отрицательная форма непрошедшего времени: たいくつではない (тайкуцу дэ ва най);
- Простая отрицательная форма прошедшего времени: たいくつではなかった (тайкуцу дэ ва накатта);
- Вежливая форма непрошедшего времени: たいくつです (тайкуцу дэсу);
- て-форма: たいくつで (тайкуцу дэ);
- Условное наклонение: たいくつなら(ば) (тайкуцу нара(ба));
- Условное предварительное наклонение: たいくつだったら (тайкуцу даттара);
- Вероятностная (волевая) формаВероятностная (волевая) форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] подчёркивает, что утверждение является предположением, а не истиной: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろう (ацукаро:) - "возможно жаркий (горячий)". Также данной формой обозначается желание, запрос чего-либо: 良かろう (ёкаро:) - "хорошо, OK" ("пусть будет хорошо"). Поэтому её можно назвать также желательной, волевой (выражение воли говорящего).: たいくつだろう (тайкуцу даро:);
- Наречное наклонение: たいくつに (тайкуцу ни);
- Степень, качество (-ость, -ство): たいくつさ (тайкуцу са);
Синонимы:- 退屈 [たいくつ (тайкуцу)]: скука;
|