|
|
Выражение 気楽 [きらく (кираку)] имеет значения:- расслабленный; беззаботный;
- расслабленность; беззаботность; лёгкость;
и состоит из следующих кандзи:- 気 [き (ки)]: 1) душа; 2) дух; 3) настроение; 4) расположение духа;
- 楽 [らく (раку)]: удовольствие; наслаждение; комфорт; покой; отдых;
Тип: な (на)-прилагательное.
Примечания: 気楽 является な (на)-прилагательным и указано здесь без частицы な в конце, так как может употребляться в форме 気楽 [きらく (кираку)] (если из контекста ясно что это прилагательное), так и 気楽な [きらくな (кираку на)].
Формы прилагательного:- Атрибутивная формаАтрибутивная (определительная) форма прилагательного 連体形 [れんたいけい (рэнтайкэй)] применяется вместе с существительным для указания, определения какой-либо его характеристики: 暑い日 (ацуй хи) - "жаркий день": きらくな (кираку на);
- Заключительная формаЗаключительная (терминальная) форма прилагательного 終止形 [しゅうしけい (сю:усикэй)] применяется в утверждениях: 日は暑い (хи ва ацуй) - "день является жарким": きらくだ (кираку да);
- Длительная (непрерывная) форма: きらくで (кираку дэ);
- Наречная формаНаречная форма прилагательного 連用形 [れんようけい (рэнъё:кэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑く (ацуку) - "жарко, горячо": きらくに (кираку ни);
- Несовершенная формаНесовершенная форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] указывает, что предмет ещё не обладает данным признаком: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろ (ацукаро) - "ещё не жаркий (горячий)": きらくだろ (кираку даро);
- Условная (гипотетическая) формаУсловная (гипотетическая) форма прилагательного 仮定形 [かていけい (катэйкэй)] образует фразу построенную на предположении: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑けれ (ацукэрэ) - "если будет жарко": きらくなら (кираку нара);
- Повелительная (императивная) формаПовелительная (императивная) форма прилагательного 命令形 [めいれいけい (мэйрэйкэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かれ (ацукарэ) - "жарче, горячее": きらくなれ (кираку нарэ);
- Простая форма прошедшего времени: きらくだった (кираку датта);
- Простая отрицательная форма непрошедшего времени: きらくではない (кираку дэ ва най);
- Простая отрицательная форма прошедшего времени: きらくではなかった (кираку дэ ва накатта);
- Вежливая форма непрошедшего времени: きらくです (кираку дэсу);
- て-форма: きらくで (кираку дэ);
- Условное наклонение: きらくなら(ば) (кираку нара(ба));
- Условное предварительное наклонение: きらくだったら (кираку даттара);
- Вероятностная (волевая) формаВероятностная (волевая) форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] подчёркивает, что утверждение является предположением, а не истиной: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろう (ацукаро:) - "возможно жаркий (горячий)". Также данной формой обозначается желание, запрос чего-либо: 良かろう (ёкаро:) - "хорошо, OK" ("пусть будет хорошо"). Поэтому её можно назвать также желательной, волевой (выражение воли говорящего).: きらくだろう (кираку даро:);
- Наречное наклонение: きらくに (кираку ни);
- Степень, качество (-ость, -ство): きらくさ (кираку са);
|