|
|
Выражение 消極的 [しょうきょくてき (сё:кёкутэки)] имеет значения:- бездеятельный; бездействующий; нерешительный; неуверенный; робкий; пассивный; неактивный;
и состоит из следующих кандзи:- 消 [しょう (сё:)]: 1) исчезать, пропадать (постепенно); вымирать; 2) растаять;
- 極 [きょく (кёку)]: крайняя степень; крайность; наивысшая точка; конец; окончание;
- 的 [てき (тэки)]: суффикс образования прилагательных (адъективных существительных - 形容動詞) из существительных; как; подобно;
Тип: な (на)-прилагательное.
Примечания: 消極的 является な (на)-прилагательным и указано здесь без частицы な в конце, так как может употребляться в форме 消極的 [しょうきょくてき (сё:кёкутэки)] (если из контекста ясно что это прилагательное), так и 消極的な [しょうきょくてきな (сё:кёкутэки на)].
Формы прилагательного:- Атрибутивная формаАтрибутивная (определительная) форма прилагательного 連体形 [れんたいけい (рэнтайкэй)] применяется вместе с существительным для указания, определения какой-либо его характеристики: 暑い日 (ацуй хи) - "жаркий день": しょうきょくてきな (сё:кёкутэки на);
- Заключительная формаЗаключительная (терминальная) форма прилагательного 終止形 [しゅうしけい (сю:усикэй)] применяется в утверждениях: 日は暑い (хи ва ацуй) - "день является жарким": しょうきょくてきだ (сё:кёкутэки да);
- Длительная (непрерывная) форма: しょうきょくてきで (сё:кёкутэки дэ);
- Наречная формаНаречная форма прилагательного 連用形 [れんようけい (рэнъё:кэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑く (ацуку) - "жарко, горячо": しょうきょくてきに (сё:кёкутэки ни);
- Несовершенная формаНесовершенная форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] указывает, что предмет ещё не обладает данным признаком: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろ (ацукаро) - "ещё не жаркий (горячий)": しょうきょくてきだろ (сё:кёкутэки даро);
- Условная (гипотетическая) формаУсловная (гипотетическая) форма прилагательного 仮定形 [かていけい (катэйкэй)] образует фразу построенную на предположении: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑けれ (ацукэрэ) - "если будет жарко": しょうきょくてきなら (сё:кёкутэки нара);
- Повелительная (императивная) формаПовелительная (императивная) форма прилагательного 命令形 [めいれいけい (мэйрэйкэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かれ (ацукарэ) - "жарче, горячее": しょうきょくてきなれ (сё:кёкутэки нарэ);
- Простая форма прошедшего времени: しょうきょくてきだった (сё:кёкутэки датта);
- Простая отрицательная форма непрошедшего времени: しょうきょくてきではない (сё:кёкутэки дэ ва най);
- Простая отрицательная форма прошедшего времени: しょうきょくてきではなかった (сё:кёкутэки дэ ва накатта);
- Вежливая форма непрошедшего времени: しょうきょくてきです (сё:кёкутэки дэсу);
- て-форма: しょうきょくてきで (сё:кёкутэки дэ);
- Условное наклонение: しょうきょくてきなら(ば) (сё:кёкутэки нара(ба));
- Условное предварительное наклонение: しょうきょくてきだったら (сё:кёкутэки даттара);
- Вероятностная (волевая) формаВероятностная (волевая) форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] подчёркивает, что утверждение является предположением, а не истиной: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろう (ацукаро:) - "возможно жаркий (горячий)". Также данной формой обозначается желание, запрос чего-либо: 良かろう (ёкаро:) - "хорошо, OK" ("пусть будет хорошо"). Поэтому её можно назвать также желательной, волевой (выражение воли говорящего).: しょうきょくてきだろう (сё:кёкутэки даро:);
- Наречное наклонение: しょうきょくてきに (сё:кёкутэки ни);
- Степень, качество (-ость, -ство): しょうきょくてきさ (сё:кёкутэки са);
|