|
|
Выражение 片輪 имеет значения:- かたわ (катава) - уродование; искажение; обезображивание;
- かたわ (катава) - психологически травмированный, покалеченный;
- かたわ (катава) - дефектный; несовершенный;
- かたわ (катава) - одно колесо;
и состоит из следующих кандзи:- 片 [かた (ката)]: 1) один предмет из пары предметов (являющийся частью пары); 2) частичный; неполный; 3) ломтик; полоска (чего-либо); 4) таблетка;
- 輪 [わ (ва)]: 1) колесо; 2) вращаться; вертеться; поворачиваться(как колесо); 3) круг; окружность; кольцо; 4) возвращаться в исходную точку по кругу;
Тип: な (на)-прилагательное.
Примечания: 片輪 является な (на)-прилагательным и указано здесь без частицы な в конце, так как может употребляться в форме 片輪 [かたわ (катава)] (если из контекста ясно что это прилагательное), так и 片輪な [かたわな (катава на)].
Формы прилагательного:- Атрибутивная формаАтрибутивная (определительная) форма прилагательного 連体形 [れんたいけい (рэнтайкэй)] применяется вместе с существительным для указания, определения какой-либо его характеристики: 暑い日 (ацуй хи) - "жаркий день": かたわな (катава на);
- Заключительная формаЗаключительная (терминальная) форма прилагательного 終止形 [しゅうしけい (сю:усикэй)] применяется в утверждениях: 日は暑い (хи ва ацуй) - "день является жарким": かたわだ (катава да);
- Длительная (непрерывная) форма: かたわで (катава дэ);
- Наречная формаНаречная форма прилагательного 連用形 [れんようけい (рэнъё:кэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑く (ацуку) - "жарко, горячо": かたわに (катава ни);
- Несовершенная формаНесовершенная форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] указывает, что предмет ещё не обладает данным признаком: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろ (ацукаро) - "ещё не жаркий (горячий)": かたわだろ (катава даро);
- Условная (гипотетическая) формаУсловная (гипотетическая) форма прилагательного 仮定形 [かていけい (катэйкэй)] образует фразу построенную на предположении: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑けれ (ацукэрэ) - "если будет жарко": かたわなら (катава нара);
- Повелительная (императивная) формаПовелительная (императивная) форма прилагательного 命令形 [めいれいけい (мэйрэйкэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かれ (ацукарэ) - "жарче, горячее": かたわなれ (катава нарэ);
- Простая форма прошедшего времени: かたわだった (катава датта);
- Простая отрицательная форма непрошедшего времени: かたわではない (катава дэ ва най);
- Простая отрицательная форма прошедшего времени: かたわではなかった (катава дэ ва накатта);
- Вежливая форма непрошедшего времени: かたわです (катава дэсу);
- て-форма: かたわで (катава дэ);
- Условное наклонение: かたわなら(ば) (катава нара(ба));
- Условное предварительное наклонение: かたわだったら (катава даттара);
- Вероятностная (волевая) формаВероятностная (волевая) форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] подчёркивает, что утверждение является предположением, а не истиной: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろう (ацукаро:) - "возможно жаркий (горячий)". Также данной формой обозначается желание, запрос чего-либо: 良かろう (ёкаро:) - "хорошо, OK" ("пусть будет хорошо"). Поэтому её можно назвать также желательной, волевой (выражение воли говорящего).: かたわだろう (катава даро:);
- Наречное наклонение: かたわに (катава ни);
- Степень, качество (-ость, -ство): かたわさ (катава са);
|