|
|
Выражение 特別 [とくべつ (токубэцу)] имеет значения:- особый; специфический; особенный;
- особенно; исключительно; особым образом;
- быть особенным, исключительным;
и состоит из следующих кандзи:- 特 [とく (току)]: 1) бык; буйвол; 2) особый; уникальный; выдающийся;
- 別 [べつ (бэцу)]: 1) разница; различие; исключение из правил; 2) отдельный; обособленный; другой; 3) не;
Тип: な (на)-прилагательное.
Примечания: 特別 является な (на)-прилагательным и указано здесь без частицы な в конце, так как может употребляться в форме 特別 [とくべつ (токубэцу)] (если из контекста ясно что это прилагательное), так и 特別な [とくべつな (токубэцу на)].
Формы прилагательного:- Атрибутивная формаАтрибутивная (определительная) форма прилагательного 連体形 [れんたいけい (рэнтайкэй)] применяется вместе с существительным для указания, определения какой-либо его характеристики: 暑い日 (ацуй хи) - "жаркий день": とくべつな (токубэцу на);
- Заключительная формаЗаключительная (терминальная) форма прилагательного 終止形 [しゅうしけい (сю:усикэй)] применяется в утверждениях: 日は暑い (хи ва ацуй) - "день является жарким": とくべつだ (токубэцу да);
- Длительная (непрерывная) форма: とくべつで (токубэцу дэ);
- Наречная формаНаречная форма прилагательного 連用形 [れんようけい (рэнъё:кэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑く (ацуку) - "жарко, горячо": とくべつに (токубэцу ни);
- Несовершенная формаНесовершенная форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] указывает, что предмет ещё не обладает данным признаком: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろ (ацукаро) - "ещё не жаркий (горячий)": とくべつだろ (токубэцу даро);
- Условная (гипотетическая) формаУсловная (гипотетическая) форма прилагательного 仮定形 [かていけい (катэйкэй)] образует фразу построенную на предположении: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑けれ (ацукэрэ) - "если будет жарко": とくべつなら (токубэцу нара);
- Повелительная (императивная) формаПовелительная (императивная) форма прилагательного 命令形 [めいれいけい (мэйрэйкэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かれ (ацукарэ) - "жарче, горячее": とくべつなれ (токубэцу нарэ);
- Простая форма прошедшего времени: とくべつだった (токубэцу датта);
- Простая отрицательная форма непрошедшего времени: とくべつではない (токубэцу дэ ва най);
- Простая отрицательная форма прошедшего времени: とくべつではなかった (токубэцу дэ ва накатта);
- Вежливая форма непрошедшего времени: とくべつです (токубэцу дэсу);
- て-форма: とくべつで (токубэцу дэ);
- Условное наклонение: とくべつなら(ば) (токубэцу нара(ба));
- Условное предварительное наклонение: とくべつだったら (токубэцу даттара);
- Вероятностная (волевая) формаВероятностная (волевая) форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] подчёркивает, что утверждение является предположением, а не истиной: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろう (ацукаро:) - "возможно жаркий (горячий)". Также данной формой обозначается желание, запрос чего-либо: 良かろう (ёкаро:) - "хорошо, OK" ("пусть будет хорошо"). Поэтому её можно назвать также желательной, волевой (выражение воли говорящего).: とくべつだろう (токубэцу даро:);
- Наречное наклонение: とくべつに (токубэцу ни);
- Степень, качество (-ость, -ство): とくべつさ (токубэцу са);
Другие выражения содержащие 特別:- 特別な [とくべつな (токубэцуна)]: особенный; особый;
- 特別に [とくべつに (токубэцуни)]: особенно; особым образом;
- 特別収録 [とくべつしゅうろく (токубэцусюуроку)]: особая коллекция;
- 特別収録作品 [とくべつしゅうろくさくひん (токубэцусюурокусакухин)]: особая коллекция, собрание;
|