|
|
Выражение 貧乏 [びんぼう (бимбо:)] имеет значения:- бедность;
- бедный;
и состоит из следующих кандзи:- 貧 [びん (бин)]: бедный; малоимущий; нуждающийся;
- 乏 [ぼう (бо:)]: 1) недостаток; нужда; 2) бедный; малоимущий; неимущий;
Тип: な (на)-прилагательное.
Примечания: 貧乏 является な (на)-прилагательным и указано здесь без частицы な в конце, так как может употребляться в форме 貧乏 [びんぼう (бимбо:)] (если из контекста ясно что это прилагательное), так и 貧乏な [びんぼうな (бимбо: на)].
Формы прилагательного:- Атрибутивная формаАтрибутивная (определительная) форма прилагательного 連体形 [れんたいけい (рэнтайкэй)] применяется вместе с существительным для указания, определения какой-либо его характеристики: 暑い日 (ацуй хи) - "жаркий день": びんぼうな (бимбо: на);
- Заключительная формаЗаключительная (терминальная) форма прилагательного 終止形 [しゅうしけい (сю:усикэй)] применяется в утверждениях: 日は暑い (хи ва ацуй) - "день является жарким": びんぼうだ (бимбо: да);
- Длительная (непрерывная) форма: びんぼうで (бимбо: дэ);
- Наречная формаНаречная форма прилагательного 連用形 [れんようけい (рэнъё:кэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑く (ацуку) - "жарко, горячо": びんぼうに (бимбо: ни);
- Несовершенная формаНесовершенная форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] указывает, что предмет ещё не обладает данным признаком: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろ (ацукаро) - "ещё не жаркий (горячий)": びんぼうだろ (бимбо: даро);
- Условная (гипотетическая) формаУсловная (гипотетическая) форма прилагательного 仮定形 [かていけい (катэйкэй)] образует фразу построенную на предположении: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑けれ (ацукэрэ) - "если будет жарко": びんぼうなら (бимбо: нара);
- Повелительная (императивная) формаПовелительная (императивная) форма прилагательного 命令形 [めいれいけい (мэйрэйкэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かれ (ацукарэ) - "жарче, горячее": びんぼうなれ (бимбо: нарэ);
- Простая форма прошедшего времени: びんぼうだった (бимбо: датта);
- Простая отрицательная форма непрошедшего времени: びんぼうではない (бимбо: дэ ва най);
- Простая отрицательная форма прошедшего времени: びんぼうではなかった (бимбо: дэ ва накатта);
- Вежливая форма непрошедшего времени: びんぼうです (бимбо: дэсу);
- て-форма: びんぼうで (бимбо: дэ);
- Условное наклонение: びんぼうなら(ば) (бимбо: нара(ба));
- Условное предварительное наклонение: びんぼうだったら (бимбо: даттара);
- Вероятностная (волевая) формаВероятностная (волевая) форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] подчёркивает, что утверждение является предположением, а не истиной: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろう (ацукаро:) - "возможно жаркий (горячий)". Также данной формой обозначается желание, запрос чего-либо: 良かろう (ёкаро:) - "хорошо, OK" ("пусть будет хорошо"). Поэтому её можно назвать также желательной, волевой (выражение воли говорящего).: びんぼうだろう (бимбо: даро:);
- Наречное наклонение: びんぼうに (бимбо: ни);
- Степень, качество (-ость, -ство): びんぼうさ (бимбо: са);
Другие выражения содержащие 貧乏:- 貧乏暮らし [びんぼうぐらし (бимбо:гураси)]: бедственное положение; жизнь в нищете, бедности;
|