Выражение 跳ねる [はねる (ханэру)] имеет значения:

  1. прыгать; скакать; подпрыгивать;

и состоит из следующих кандзи и сочетаний:

  • : 1) прыжок; скачок; 2) брызги; 3) треск; щёлканье; щелчок
  • : 1) не так ли?; верно?; 2) эй! (используется для привлечения внимания, ставится перед основной фразой, является неформальным);

Тип:

Глагол II типа (итидан).

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 跳ねる (ханэру);
  • отрицательное непрошедшее время: 跳ねない;
  • прошедшее время: 跳ねた;
  • отрицательное прошедшее время: 跳ねなかった;
  • повелительное наклонение: 跳ねろ, 跳ねよ;
  • конъюнктивная форма: 跳ね ;
  • て-форма: 跳ねて;
  • волевое наклонение: 跳ねよう;
  • условная ра-форма: 跳ねたら;
  • условная эба-форма: 跳ねれば;
  • пассивный залог: 跳ねられる;
  • каузатив: 跳ねさせる;
  • вероятностная форма: 跳ねられる, 跳ねれる;
  • вежливая форма непрошедшего времени: 跳ねます;
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 跳ねません;
  • вежливая форма прошедшего времени: 跳ねました;
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 跳ねいませんでした;
  • вежливая форма повелительного наклонения: 跳ねませ;
  • вежливая て-форма: 跳ねまして;
  • вежливая форма волевого наклонения: 跳ねましょう;