|
|
Выражение 馬鹿 [ばか (бака)] имеет значения:- глупый;
- дурак; идиот; глупец;
- бесполезный;
- тип двустворчатых;
- приспособление для подсчёта монет;
и состоит из следующих кандзи:- 馬 [ば (ба)]: 1) лошадь; козлы (для пилки дров); 2) ума - лошадь (превращённый слон) в игре сёги; 3) лошадь;
- 鹿 [か (ка)]: 1) олень; 2) оленье мясо;
Тип: な (на)-прилагательное.
Примечания: 馬鹿 является な (на)-прилагательным и указано здесь без частицы な в конце, так как может употребляться в форме 馬鹿 [ばか (бака)] (если из контекста ясно что это прилагательное), так и 馬鹿な [ばかな (бака на)].
Формы прилагательного:- Атрибутивная формаАтрибутивная (определительная) форма прилагательного 連体形 [れんたいけい (рэнтайкэй)] применяется вместе с существительным для указания, определения какой-либо его характеристики: 暑い日 (ацуй хи) - "жаркий день": ばかな (бака на);
- Заключительная формаЗаключительная (терминальная) форма прилагательного 終止形 [しゅうしけい (сю:усикэй)] применяется в утверждениях: 日は暑い (хи ва ацуй) - "день является жарким": ばかだ (бака да);
- Длительная (непрерывная) форма: ばかで (бака дэ);
- Наречная формаНаречная форма прилагательного 連用形 [れんようけい (рэнъё:кэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑く (ацуку) - "жарко, горячо": ばかに (бака ни);
- Несовершенная формаНесовершенная форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] указывает, что предмет ещё не обладает данным признаком: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろ (ацукаро) - "ещё не жаркий (горячий)": ばかだろ (бака даро);
- Условная (гипотетическая) формаУсловная (гипотетическая) форма прилагательного 仮定形 [かていけい (катэйкэй)] образует фразу построенную на предположении: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑けれ (ацукэрэ) - "если будет жарко": ばかなら (бака нара);
- Повелительная (императивная) формаПовелительная (императивная) форма прилагательного 命令形 [めいれいけい (мэйрэйкэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かれ (ацукарэ) - "жарче, горячее": ばかなれ (бака нарэ);
- Простая форма прошедшего времени: ばかだった (бака датта);
- Простая отрицательная форма непрошедшего времени: ばかではない (бака дэ ва най);
- Простая отрицательная форма прошедшего времени: ばかではなかった (бака дэ ва накатта);
- Вежливая форма непрошедшего времени: ばかです (бака дэсу);
- て-форма: ばかで (бака дэ);
- Условное наклонение: ばかなら(ば) (бака нара(ба));
- Условное предварительное наклонение: ばかだったら (бака даттара);
- Вероятностная (волевая) формаВероятностная (волевая) форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] подчёркивает, что утверждение является предположением, а не истиной: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろう (ацукаро:) - "возможно жаркий (горячий)". Также данной формой обозначается желание, запрос чего-либо: 良かろう (ёкаро:) - "хорошо, OK" ("пусть будет хорошо"). Поэтому её можно назвать также желательной, волевой (выражение воли говорящего).: ばかだろう (бака даро:);
- Наречное наклонение: ばかに (бака ни);
- Степень, качество (-ость, -ство): ばかさ (бака са);
Смотрите также:- 阿呆 [あほう (ахо:),あほ (ахо)]: глупый человек или поступок;
Другие выражения содержащие 馬鹿:- 馬鹿野郎 [ばかやろう (бакаяро:)]: идиот; дурак;
- 馬鹿げた事 [ばかげたこと (бакагэтакото)]: абсурд; бессмыслица; вздор; ерунда; чепуха;
- 馬鹿げた [ばかげた (бакагэта)]: нелепый; глупый; абсурдный; дурацкий;
|