Примеры употребления прилагательных

Длительное действие для прилагательных

При добавлении аффикса ~まま (~мама) к любому виду прилагательного [い (и)-, な (на)- или の (но)-] со значением X, оно превращается в глагол со значением "выполнять <что-либо> пока X (пока объект находится в состоянии X)".

暖かいままのクッキーはおいしい。 - "Печенье которое все ещё (является) тёплым (является) вкусным"
暖かい[ататакаи] - "тёплый";
おいしい[оисии] - "вкусный";"



天気天気 [てんき (тэнки)]: погода;: 1) указатель субъекта предложения; 2) но (когда соединяет предложения); 3) образование притяжательного падежа (объединяет два существительных; сейчас используется редко; как правило, заменяется на ヶ); きれいなまま散歩しませんвежливая отрицательная форма 散歩する [さんぽする (сампосуру)]: гулять;: 1) указатель вопроса; 2) или (указывает на альтернативы которые можно выбрать из списка); 3) ли (вводит косвенный вопрос); 4) указатель сомнения (в сказанном); 。 - "Ты не хочешь идти на прогулку пока погода хорошая?"
きれいな[кирэи на] - "милый, прелестный";"

Выражение желания чего-либо

Для прямого выражения желания ("Мне нужно <что-либо>" или "Я хочу <что-либо> использовать") используется прилагательное 欲しい - "нужный; искомый; желаемый". При этом 欲しい изменяется по времени соответствующим образом. Если 欲しい используется для существительного и в предложении следует после него, то существительное употребляется с частицей が (га):

風船欲しいです! - "Хочу воздушный шар!" ("Шарик является желанным (для меня)")
風船風船 [ふうせん (фуусэн)]: воздушный шар;: 1) указатель субъекта предложения; 2) но (когда соединяет предложения); 3) образование притяжательного падежа (объединяет два существительных; сейчас используется редко; как правило, заменяется на ヶ); 欲しかったпрошедшее время 欲しい [ほしい (хосий)]: 1) нужный; искомый; желаемый; 2) ты мне нужен для ... (после て-формы глаголов, выражение желания чтобы кто-либо сделал что-либо); ですです: вспомогательный глагол, выражает уважение, почтение к слушающему, придаёт речи вежливый оттенок;! - "(Я) хотел воздушный шар!" ("Шарик был желанным (для меня)")
[わたし (ватаси)]: 1) я; 2) частный; персональный; личный; 3) секрет; тайна: 1) частица образующая родительный падеж; 2) указывает на идентичность с чем-либо или принадлежность к чему-либо; 3) если стоит в конце предложения - усиливает акцент на предложении, либо формирует вопросительное предложение; 4) превращает глагол, прилагательное или фразу в существительное; 欲しい欲しい [ほしい (хосий)]: 1) нужный; искомый; желаемый; 2) ты мне нужен для ... (после て-формы глаголов, выражение желания чтобы кто-либо сделал что-либо); [いろ (иро)]: 1) цвет; оттенок; тон; 2) взгляд, выражение лица: 1) указатель субъекта предложения; 2) но (когда соединяет предложения); 3) образование притяжательного падежа (объединяет два существительных; сейчас используется редко; как правило, заменяется на ヶ); 無い無い [ ない (най)]: 1) отсутствующий; 2) не; нет; никогда; - "(Здесь) нет цвета, который я хочу" ("Мой желаемый цвет отсутствует")

Для желаемых действий (как правило, о действиях которые говорящий ждёт от других), 欲しい присоединяется к て-форме глагола. :

: 1) [なに (нани), なん (нан)]: что; 2) [なに (нани), なん (нан)]: тот предмет (используется вместо названия предмета обсуждения); 3) [なに (нани)]: а?; что?為てて-форма 為る [する (суру)]: 1) делать; 2) носить; 欲しい欲しい [ほしい (хосий)]: 1) нужный; искомый; желаемый; 2) ты мне нужен для ... (после て-формы глаголов, выражение желания чтобы кто-либо сделал что-либо); ですです: вспомогательный глагол, выражает уважение, почтение к слушающему, придаёт речи вежливый оттенок;: 1) указатель вопроса; 2) или (указывает на альтернативы которые можно выбрать из списка); 3) ли (вводит косвенный вопрос); 4) указатель сомнения (в сказанном); - "Что (ты) хочешь сделать?"
野菜野菜 [やさい (ясай)]: овощ;: указатель объекта действия;食べてて-форма 食べる [たべる (табэру)]: есть; питаться; кушать;欲かったпрошедшее время 欲しい [ほしい (хосий)]: 1) нужный; искомый; желаемый; 2) ты мне нужен для ... (после て-формы глаголов, выражение желания чтобы кто-либо сделал что-либо); ですです: вспомогательный глагол, выражает уважение, почтение к слушающему, придаёт речи вежливый оттенок; - "(Я) хотел съесть овощ"
何も何も [なにも (нанимо)]: ничто; ничего;為てて-форма 為る [する (суру)]: 1) делать; 2) носить; 欲しくないотрицательное непрошедшее время 欲しいですです: вспомогательный глагол, выражает уважение, почтение к слушающему, придаёт речи вежливый оттенок; - "(Я) ничего не хочу делать"

Использование 欲しい является слишком прямолинейным запросом и считается невежливым, допустимым только для детей. Поэтому вместо -て欲しい используйте -て下さい или たい (-тай)