Существительное

Существительные в японском языке являются неизменяемыми частями речи. Роль в предложении, падеж и число изменяются с помощью добавления частиц после изменяемого существительного.

は (ва), указатель темы (объекта) предложения

Знак хираганы は (ха), при использовании в качестве частицы читается как ва. Частица は (ва) указывает на тему предложения. Выражение "〜は" можно перевести как "что касается 〜, то ...".

わたし は がくせい だ (ватаси ва гакусэй да): "Я - студент" ("Что касается меня, то (я - 'ватаси') студент"; да - частица, придающая предложению вежливый тон)

が (га), указатель субъекта предложения

указывает на объект (воз)действия (для страдательных залогов) или на субъект действия (для действительных залогов):

わたし は ねこ が いる (ватаси ва нэко га иру): "Я имею кошку" ("Что касается меня, то (у меня - 'ватаси') есть кошка ('нэко')");

Очень часто объект воздействия является темой предложения. В этом случае, , как правило, заменяет :

きみ は つよい (кими ва цуёй): "Ты - сильный";
あれ は でんわ だ (арэ ва дэнва да): "Это - телефон" ("дэнва" - "телефон");

Частица делает акцент на действии в предложении (глаголе или прилагательном), тогда как - на субъекте действия (подлежащем):

きみ が つよい (кими га цуёй): "Ты - сильный" (именно ты, а не кто-либо другой);
あれ が でんわ だ (арэ га дэнва да): "Это - телефон" (именно эта вещь является телефоном);

を (о), винительный падеж

указывает на объект воздействия в предложении. Как отдельная частица, всегда произносится как о:

おさけ を のむ (осакэ о ному): "выпивать сакэ";
ざっし を よむ (дзасси о ёму): "читать журнал" ("ёму" - "читать")

Также, указывает на место, где происходит действие:

そら を とぶ. (сора о тобу.): "летать (по) небу" ("тобу" - "летать");
みち を あるく (мити о аруку): "гулять вниз (по) улице" ("мити"- "улица")

の (но), притяжательный (родительный) падеж

Указывает на предметы принадлежащие кому-либо (образует родительный падеж существительного):

かれ の とけい (карэ но токэй): "Его часы" ("карэ" - "он"; "карэ но" - "его")

Также, при переводе фраз вида "существительное1 + + существительное2", превращает существительное1 в прилагательное, имеющее отношение к существительное2:

みどり の ほん (мидори но хон): "зелёная книга" ("мидори" - "зелёный цвет"; "мидори но хон" - "книга имеющая зелёный цвет", "книга зелёного цвета")

При употреблении с глаголом (действие), превращает его в существительное (процесс осуществления этого действия):

よむ の が いい (ёму но га ий): "Хорошее (приятное) чтение (чего-либо)" ("ёму" - "читать"; "ёму но" - "чтение"; "ии" - "хороший"; указывает что речь идёт именно о чтении)

の (но): притяжательный (родительный) падеж

Указывает на предметы принадлежащие кому-либо (образует родительный падеж существительного):

わたし の なまえ 山田 です (ватаси но намаэ ямада дэсу): "Моё имя - Ямада" ("ватаси" - "я", "ватаси но" - "моё, принадлежащее мне");

で (дэ), творительный падеж

Указывает на место, где происходит действие или событие:

がっこう で ならう (гакко: дэ нарау): "учиться в школе" ("гаккоу" - "школа")

Также, указывает на способ осуществления действия:

くるま で いく (курума дэ ику): "передвигаться с помощью машины" ("курума" - "автомобиль")

に (ни), дательный падеж

Частица определяет косвенный субъект действия (объект на который направлено действие):

せんせい に いう (сэнсэй ни иу): "говорить (что-либо) учителю" ("сэнсэи" - "учитель")

или указывает на обстоятельства события - место действия:

うち に いる (ути ни иру): "находиться (внутри) дома" ("ути" - "дом")

время действия:

どようび に あう (доё:би ни ау): "встретиться в субботу" ("доёуби" - "суббота")

へ (э), указатель назначения ("куда?")

Указывает, что предшествующее существительное является местом назначения для движения описываемого глаголом ("к ~", "по направлению к ~"). Когда へ используется как частица, то читается как э.

がっこう へ いく (гакко: э ику): "идти в школу"

から (кара), указатель источника

Указывает на время начала действия или места откуда происходит, начинается действие (примерное значение "от, из, начиная с"):

とうきょう から くる (то:кё: кара куру): "приезжать из Токио"

まで (мадэ), указатель ограничения действия

Указывает на условие, до выполнения которого будет продолжаться действие ("до тех пор, пока не"):

やま まで いく (яма мадэ ику): "идти к горе ('яма')" ("идти до тех пор, пока не встретятся горы", "идти до гор")

と (то), объединительная частица

Объединяет существительные (как правило, схожие предметы), указывая что они находятся в одной группе, выступают в данном предложении как единый объект ("и"):

ほん と ざっし (хон то дзасси): "книга и журнал"

Также используется для указания параллелизма объекта с субъектом действия (примерное значение - "с", "вместе с"):

わたし は あなた と けっこん する (ватаси ва аната то кэккон суру): "Я поженюсь с тобой" (объект (я) и субъект (ты) равноправны относительно действия (женитьба - "кэккон", жениться - "кэккон-суру"))

や (я), объединительная частица

Как и используется для объединения существительных, но применяется когда надо выделить эти предметы из остального набора вещей (причём оставшиеся вещи не указываются):

ほん や ざっし (хон я дзасси): "книга и журнал (среди остальных вещей)"

も (мо), указатель схожести

Примерное значение - "также, тоже". Заменяет частицы は (ва), が (га), を (о).

わたし も いく (ватаси мо ику): "Я тоже пойду (куда-либо)"

も (мо), отрицание

При добавлении к указательному местоимению (например, どれ (дорэ) - "кто?,который?", どこ (доко) - "где?,в каком месте?,когда?"), частица образует его отрицательную форму:

だれも (дарэмо): "никто";
どこも (докомо): "нигде"

より (ёри), сравнение

Используется для образования степени сравнения:

おさけ は おちゃ より わるい (осакэ ва отя ёри варуй): "Сакэ хуже чем чай" ("отя" - "чай", "варуи" - "плохой, вредный")
きのう より さむい (кино: ёри самуй): "(Сегодня) холоднее, чем вчера", "(Погода) является более холодной чем вчера" ("самуи" - "холодная (погода)")

Префиксы в вежливой речи

Очень часто, определённые префиксы добавляются к существительным в вежливой речи: исконно японские слова (和語) имеют приставку "о-" ("お"), сино-японские слова (漢語) - приставку "го-" ("ご"). Хотя эта практика применяется, в основном, в официальной и вежливой речи, некоторые слова чаще остальных употребляются с приставками и, в некоторых случаях, никогда без них (например, お茶 [отя], "зелёный чай").

Множественное число

Как правило, множественное число образуется следующим образом: число + подлежащее ("счётный суффикс"). Используются две системы чисел: заимствованные из Китая (ити, ни, сан - онъёми) и японские числа (хитоцу, футацу, митцу - чтение кунъёми).

Таблица наиболее распространённых счётных суффиксов Показать:

Счётный суффиксПрименениеС какими числами употребляется
人, ~にん (нин)Количество людейДля значений "один человек" (一人, ひとり (хитори)) и "два человека" (二人, ふたり (футари)) используются родные японские суффиксы;
начиная с трёх, используются китайские числа: три человека - 三人, さんにん (саннин), четыре человека - 四人, よにん (ёнин)
本, ~ほん (хон)Длинные узкие предметы, например, записные ручки или бутылкиИспользуются китайские числа. Но звук 'х' изменяется в 'б' или 'п', в зависимости от того, что стоит перед ним:いっぽん (иппон),にほん (нихон),さんぼん (самбон),よんほん (ёнхон),ごほん (гохон),ろっぽん (роппон),ななほん (нанахон),はっぽん (хаппон),きゅうほん (кюухон),じゅっぽん (дзюппон).
~つ (цу)Предметы для которых не существует специального счётного суффиксаДо десяти используются японские числа, выше - китайские:ひとつ (хитоцу),ふたつ (футацу),みっつ (миццу),よっつ (ёццу),いつつ (ицуцу),むっつ (муццу),ななつ (нанацу),やっつ (яццу),ここのつ (коконоцу),とおつ (тооцу).
枚, ~まい (май)Плоские предметы, особенно вещи сделанные из бумаги (билеты, страницы)Используются китайские числа:いちまい (итимай), にまい (нимай), さんまい (саммай), よんまい (ёммай), ...
分, ~ふん (фун)Количество минутИспользуются китайские числа; так же как и с хон, звук 'ф' изменяется:いっぷん (иппун)、にふん (нифун)、さんぷん (сампун)、よんふん (ёнфун)、ごふん (гофун)、ろっぷん (роппун)、ななふん (нанафун)、はっぷん (хаппун)、きゅうふん (кюуфун)、じゅっぷん (дзюппун).


Полную таблицу счётных суффиксов смотрите здесь.
Если множественное число понятно из контекста, оно специально не указывается. Небольшое число существительных может иметь один из нескольких собирательных суффиксов, например:

ほし (хоси)- "звезда"; ほしたち (хоси-тати) - "звёзды"

Если существительное указывает на конкретного человека, то суффикс たち (тати) указывает на его компанию:

Танака-сан - господин Танака, Танака-сан-тати - "господин Танака и его группа" или "господин Танака и его друзья"

Другие собирательные суффиксы:ら (ра).
Множественное число также образуется повторением подлежащего:

ひと (хито) - "человек"; ひとびと (хитобито) - "люди"

При записи кандзи, используется символ повтора кандзи 々:

人 - "человек", 人々 (то же самое, что и 人人) - "люди"

Глагольная форма

Большая часть существительных может быть превращена в глагол добавлением аффикса する (суру):

勉強 [べんきょう (бэнкё:)] - изучение, приобретение знаний;
勉強する [べんきょうする (бэнкё:-суру)] - учить, изучать;