- さ (са): "ну так что, ...?", "ну что, ...?"
- あのう (ано:): "хм, ...", "м-м, ..."
- でも (дэмо): "но"
- まぁ (маа): "ну, ...", "итак, ..."
- そして (соситэ) [然して, 而して]: "затем", "после этого", "и тогда (же)"
Приведённые здесь значения для частиц имеют место только если они находятся в начале предложения.
さ (са): "ну так что, ...?", "ну что, ...?"
さ указывает на предложение выполнения какого-либо действия.
さ、始めよう。 [са, хадзимэё:] - Ну что, давайте начнём.
あのう (ано:): "хм, ...", "м-м, ..."
あのう используется как речевая пауза при нерешительности говорящего.
あのう、すみません が ... (ано:、сумимасэн га ...) - "Хм-м, извините, но ..."
でも (дэмо): "но"
Если частица でも находится в начале предложения, она имеет значение "но".
今日は雨が降りそう。でも、楽しみましょう! [кё: ва амэ га фури со:。дэмо, таносимимасё:!] - Судя по всему сегодня будет дождь. Но (всё равно) давай веселиться!
今日 - "сегодня";
雨 - "дождь";
楽しみましょう - вежливая форма волевого наклонения глагола 楽しむ[таносиму]: "получать удовольствие; наслаждаться"
今日 - "сегодня";
雨 - "дождь";
楽しみましょう - вежливая форма волевого наклонения глагола 楽しむ[таносиму]: "получать удовольствие; наслаждаться"
まぁ (маа): "ну, ...", "итак, ..."
まぁ используется как вступительное слово при каком-либо замечании, либо как способ заполнения речевой паузы.
まぁ、知らないよね。 [маа, сиранай ё нэ] - Ну, я не знаю.
そして (соситэ) [然して, 而して]: "затем", "после этого", "и тогда (же)"
そして указывает на то, что после события упомянутого в предыдущем предложении произошло также и действие описываемое в текущем предложении.
新学期が始まりました。そして、日本語の勉強も始まりました。 [син гакки га хадзимаримасита。соситэ、нихонго но бэнкё: мо хадзимаримасита。] - Начался новый учебный семестр. Тогда же началось (моё) изучение японского (Тогда же я начал изучать японский).