Выражение お願いいたします [おねがいいたします (онэгайитасимасу)] имеет значения:

  1. пожалуйста (сделайте это для меня);

и состоит из следующих кандзи и сочетаний:

  • お願い [おねがい (онэгай)]: 1) пожалуйста!; будьте так добры!; 2) обращение; просьба; петиция;
  • ます: 1) как суффикс, выражает вежливость, учтивость по отношению к слушающему; 2) бушель (единица объема сыпучих товаров [36,368 л], в основном сельскохозяйственных, но не для жидкостей) (升); 3) мерка, сосуд (как правило, ящик) для измерения объёма сыпучих тел (升); 4) ложа (в театре) (升); 5) квадратная ячейка решётки (升); 6) форель(鱒); 7) увеличивать, повышать, усиливать (増す);

Примечания:

Используется в скромной, вежливой речи (скромная форма お願いします)

Синонимы:

  • お願いします [おねがいします (онэгай симасу)]: пожалуйста!;