|
|
Выражение こちらこそ [こちらこそ] имеет значения:- извините, это должен был сказать я; нет это вы меня извините;
и состоит из следующих кандзи и сочетаний:- こそ: 1) именно; 2) спасибо, Вам тоже (используется для ответного приветствия, поздравления);
Примеры использования:- Собеседник:どうもありがとう。(доумо аригатоу - "Большое спасибо")
Вы: こちらこそ。("котиракосо" - "Нет, это именно Вам спасибо")
- Собеседник:ごめんなさい。(гомен насаи - "Извините меня")
Вы: いいえ、こちらこそ。ごめんなさい。("ииэ, котиракосо. гомэн насаи." - "Нет, это именно я должен перед Вами извиниться. Извините.")
Примечания: Используется в ответах, когда хотят сказать, что это нужно было сказать (сделать) не собеседнику, а Вам (например, извиниться или отблагодарить)
|