Выражение ぶっ掛ける [ぶっかける (буккакэру)] имеет значения:

  1. выплеснуть воду (или другую жидкость) на человека (или его лицо);

и состоит из следующих кандзи и сочетаний:

  • 掛ける [かける (какэру)]: 1) вешать; поднимать (парус, флаг); 2) увеличивать; умножать (количество чего-либо); 3) сидеть (на чём-либо, но не на полу); 4) (столько то) раз;

Тип:

Глагол II типа (итидан).

Формы глагола:

  • непрошедшее время: ぶっ掛ける (буккакэру);
  • отрицательное непрошедшее время: ぶっ掛けない;
  • прошедшее время: ぶっ掛けた;
  • отрицательное прошедшее время: ぶっ掛けなかった;
  • повелительное наклонение: ぶっ掛けろ, ぶっ掛けよ;
  • конъюнктивная форма: ぶっ掛け ;
  • て-форма: ぶっ掛けて;
  • волевое наклонение: ぶっ掛けよう;
  • условная ра-форма: ぶっ掛けたら;
  • условная эба-форма: ぶっ掛ければ;
  • пассивный залог: ぶっ掛けられる;
  • каузатив: ぶっ掛けさせる;
  • вероятностная форма: ぶっ掛けられる, ぶっ掛けれる;
  • вежливая форма непрошедшего времени: ぶっ掛けます;
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: ぶっ掛けません;
  • вежливая форма прошедшего времени: ぶっ掛けました;
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: ぶっ掛けいませんでした;
  • вежливая форма повелительного наклонения: ぶっ掛けませ;
  • вежливая て-форма: ぶっ掛けまして;
  • вежливая форма волевого наклонения: ぶっ掛けましょう;

Альтернативные записи:

  • 打っ掛ける
  • 打っかける