Выражение 下ろす [おろす (оросу)] имеет значения:

  1. спускать; снимать; опускать; понижать (флаг, лестницу, лодку и т.д.);
  2. выгружать; сгружать;
  3. снимать деньги со счёта;
  4. прощать; отпускать без наказания;
  5. высаживать; ссаживать (кого-либо где-либо из транспортного средства);
  6. надевать одежду в первый раз;
  7. приготовлять, получать филе из рыбы;

и состоит из следующих кандзи:

  • [お (о)]: 1) низ; 2) нижняя чаcть, конец; 3) нижняя чаcть, основание; 4) под влиянием или руководством кого-либо; 5) во власти ситуации; под натиском обстоятельств (как суффикс); 6) последний том произведения;

Тип:

Глагол I типа (годан).

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 下ろす (оросу);
  • отрицательное непрошедшее время: 下ろさない;
  • прошедшее время: 下ろした;
  • отрицательное прошедшее время: 下ろさなかった;
  • повелительное наклонение: 下ろせ;
  • конъюнктивная форма: 下ろし;
  • て-форма: 下ろして;
  • волевое наклонение: 下ろそう;
  • сослагательное наклонение: 下ろし;
  • условная ра-форма: 下ろしたら;
  • условная эба-форма: 下ろせば;
  • пассивный залог: 下ろされる;
  • каузатив: 下ろさせる;
  • вероятностная форма: 下ろせる;
  • вежливая форма непрошедшего времени: 下ろします;
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 下ろしません;
  • вежливая форма прошедшего времени: 下ろきました;
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 下ろしませんでした;
  • вежливая форма повелительного наклонения: 下ろせ;
  • вежливая て-форма: 下ろして;
  • вежливая форма волевого наклонения: 下ろしましょう;

Синонимы:

  • 降ろす [おろす (оросу)]: 1) спускать; снимать; опускать; понижать; 2) выгружать; сгружать; 3) снимать деньги со счёта; 4) прощать; отпускать без наказания; 5) высаживать; ссаживать (кого-либо где-либо из транспортного средства); 6) надевать одежду в первый раз; 7) приготовлять, получать филе из рыбы;