|
|
Выражение 余計 [よけい (ёкэй)] имеет значения:- чрезмерный; излишний; ненужный;
- чрезмерно; чересчур; без нужды;
и состоит из следующих кандзи:- 余 [よ (ё)]: 1) больше; слишком много; более чем; сверх (как суффикс); 2) я; мой; мне;
- 計 [けい (кэй)]: 1) единица измерения; 2) эталон; 3) мерка; 4) план; 5) проект; 6) схема; 7) бухгалтер; 8) счетовод;
Тип: な (на)-прилагательное.
Примечания: 余計 является な (на)-прилагательным и указано здесь без частицы な в конце, так как может употребляться в форме 余計 [よけい (ёкэй)] (если из контекста ясно что это прилагательное), так и 余計な [よけいな (ёкэй на)].
Формы прилагательного:- Атрибутивная формаАтрибутивная (определительная) форма прилагательного 連体形 [れんたいけい (рэнтайкэй)] применяется вместе с существительным для указания, определения какой-либо его характеристики: 暑い日 (ацуй хи) - "жаркий день": よけいな (ёкэй на);
- Заключительная формаЗаключительная (терминальная) форма прилагательного 終止形 [しゅうしけい (сю:усикэй)] применяется в утверждениях: 日は暑い (хи ва ацуй) - "день является жарким": よけいだ (ёкэй да);
- Длительная (непрерывная) форма: よけいで (ёкэй дэ);
- Наречная формаНаречная форма прилагательного 連用形 [れんようけい (рэнъё:кэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑く (ацуку) - "жарко, горячо": よけいに (ёкэй ни);
- Несовершенная формаНесовершенная форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] указывает, что предмет ещё не обладает данным признаком: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろ (ацукаро) - "ещё не жаркий (горячий)": よけいだろ (ёкэй даро);
- Условная (гипотетическая) формаУсловная (гипотетическая) форма прилагательного 仮定形 [かていけい (катэйкэй)] образует фразу построенную на предположении: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑けれ (ацукэрэ) - "если будет жарко": よけいなら (ёкэй нара);
- Повелительная (императивная) формаПовелительная (императивная) форма прилагательного 命令形 [めいれいけい (мэйрэйкэй)]: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かれ (ацукарэ) - "жарче, горячее": よけいなれ (ёкэй нарэ);
- Простая форма прошедшего времени: よけいだった (ёкэй датта);
- Простая отрицательная форма непрошедшего времени: よけいではない (ёкэй дэ ва най);
- Простая отрицательная форма прошедшего времени: よけいではなかった (ёкэй дэ ва накатта);
- Вежливая форма непрошедшего времени: よけいです (ёкэй дэсу);
- て-форма: よけいで (ёкэй дэ);
- Условное наклонение: よけいなら(ば) (ёкэй нара(ба));
- Условное предварительное наклонение: よけいだったら (ёкэй даттара);
- Вероятностная (волевая) формаВероятностная (волевая) форма прилагательного 未然形 [みぜんけい (мидзэнкэй)] подчёркивает, что утверждение является предположением, а не истиной: 暑い (ацуй) - "жаркий, горячий"; 暑かろう (ацукаро:) - "возможно жаркий (горячий)". Также данной формой обозначается желание, запрос чего-либо: 良かろう (ёкаро:) - "хорошо, OK" ("пусть будет хорошо"). Поэтому её можно назвать также желательной, волевой (выражение воли говорящего).: よけいだろう (ёкэй даро:);
- Наречное наклонение: よけいに (ёкэй ни);
- Степень, качество (-ость, -ство): よけいさ (ёкэй са);
|