Выражение 傷つく [きずつく (кидзуцуку)] имеет значения:

  1. получить ранение, травму;
  2. получить душевную травму; быть с раненными чувствами;
  3. царапать; повреждать (царапать что-либо острым, соскребая при этом материал);

и состоит из следующих кандзи:

  • [きず (кидзу)]: 1) рана; ранение; травма; 2) шрам; рубец; 3) трещина; царапина; 4) душевная рана, боль; 5) слабая сторона; слабое место; недостаток;

Тип:

Глагол I типа (годан).

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 傷つく (кидзуцуку);
  • отрицательное непрошедшее время: 傷つかない;
  • прошедшее время: 傷ついた;
  • отрицательное прошедшее время: 傷つかなかった;
  • повелительное наклонение: 傷つけ;
  • конъюнктивная форма: 傷つき;
  • て-форма: 傷ついて;
  • волевое наклонение: 傷つこう;
  • сослагательное наклонение: 傷つき;
  • условная ра-форма: 傷ついたら;
  • условная эба-форма: 傷つけば;
  • пассивный залог: 傷つかれる;
  • каузатив: 傷つかせる;
  • вероятностная форма: 傷つける;
  • вежливая форма непрошедшего времени: 傷つきます;
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 傷つきません;
  • вежливая форма прошедшего времени: 傷つきました;
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 傷つきませんでした;
  • вежливая форма повелительного наклонения: 傷つけ;
  • вежливая て-форма: 傷ついて;
  • вежливая форма волевого наклонения: 傷つきましょう;