Выражение 傷める [いためる (итамэру)] имеет значения:

  1. повреждать; наносить ущерб; портить;

и состоит из следующих кандзи:

  • [いた (ита)]: 1) рана; ранение; травма; 2) шрам; рубец; 3) трещина; царапина; 4) душевная рана, боль; 5) слабая сторона; слабое место; недостаток;

Тип:

Глагол II типа (итидан).

Формы глагола:

  • непрошедшее время: 傷める (итамэру);
  • отрицательное непрошедшее время: 傷めない;
  • прошедшее время: 傷めた;
  • отрицательное прошедшее время: 傷めなかった;
  • повелительное наклонение: 傷めろ, 傷めよ;
  • конъюнктивная форма: 傷め ;
  • て-форма: 傷めて;
  • волевое наклонение: 傷めよう;
  • условная ра-форма: 傷めたら;
  • условная эба-форма: 傷めれば;
  • пассивный залог: 傷められる;
  • каузатив: 傷めさせる;
  • вероятностная форма: 傷められる, 傷めれる;
  • вежливая форма непрошедшего времени: 傷めます;
  • вежливая форма отрицательного непрошедшего времени: 傷めません;
  • вежливая форма прошедшего времени: 傷めました;
  • вежливая форма отрицательного прошедшего времени: 傷めいませんでした;
  • вежливая форма повелительного наклонения: 傷めませ;
  • вежливая て-форма: 傷めまして;
  • вежливая форма волевого наклонения: 傷めましょう;